manga04_jpg login_tab_left_jpg
Username:   Password:    Forgot Password?
App
Try out our new iPhone application!
App
Manga Poll
What kind of humor do you think you most develop after reading your usual manga?
Awkward
Serious or Dark
Cute
Fake
Deadpan
Silly
Slapstick
Sarcastic or Ironic
Witty
Perverted
Weird
Friendly
None at all
 
See Old Polls

Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

Coded in ConTEXT

Join #baka-updates @irc.irchighway.net

RSS Feed
 
center_left_tab News center_right_tab
News Article
New Poll - Talking with Authors
This week's poll, suggested by our member (and staff) CatzCradle, is about communicating with the author of the series you read. Have you ever done it? If yes, then how so and under what circumstance was it?

You can submit poll ideas here (and try to keep them manga/anime-related):
http://www.mangaupdates.com/showtopic.php?tid=3903

Previous Poll Results:
Question: If paper manga were 40-50% cheaper, would you be more likely to buy it?
Choices:
I would buy all my manga - votes: 3079 (21.3%)
I would buy significantly more volumes - votes: 6528 (45.1%)
I would buy a bit more - votes: 2239 (15.5%)
I would not buy more - votes: 341 (2.4%)
I would buy less - votes: 29 (0.2%)
I prefer buying electronic copies - votes: 623 (4.3%)
I would only read scanlations - votes: 1633 (11.3%)
There were 14472 total votes.
The poll ended: March 31st 2012

In general, most of us would buy more, but it's quite sad that a good number of people would still only read scanlations and never support the authors and the industry.
Posted by lambchopsil on March 31st 7:47pm Comments ( 24 )  [ View ]  [ Add ]
Comments

» mizaki2100 on March 31st, 2012, 12:52pm

No, never been on my mind. I suppose, imo, I don't see the point of doing it.

thread

» DragoZERO on March 31st, 2012, 1:02pm

Other: I would, but there is a language barrier.

thread

» Dionaea on March 31st, 2012, 2:54pm

That's definitely my problem as well :/ Maybe when I've finally mastered Japanese...

thread

» Unknown on March 31st, 2012, 6:07pm

Post Deleted

thread

» calstine on March 31st, 2012, 7:24pm

Ehh..no. What the heck is the point, anyway? I'm not interested in the mangaka, I'm interested in their stories; if they stop writing the kind of stories I like, then I have no feelings towards them any more. This has happened a lot, btw. And not just with mangaka, but with anime directors, movie directors and novelists as well. So much so that nowadays I never say "I'm a fan of this author/director". It's just not worth it.

thread

» uzumakiwalid on March 31st, 2012, 3:43pm

That is already included within "I would if i knew how"

thread

» Seijurou on March 31st, 2012, 6:09pm

Kind of; they know their information, but not their language.

thread

» Sorcha on March 31st, 2012, 6:16pm

Quote from DragoZERO
Other: I would, but there is a language barrier.


This. I can't speak/write/read Japanese, and I'm not sure if the author could read English.
I will do it if I could write Japanese tough.

thread

» Seijurou on April 1st, 2012, 10:35pm

I have one word for you: 'Translators;' lots of free, instant online ones out there that can go both ways.

thread

» Crenshinibon on April 2nd, 2012, 6:34am

Quote from Seijurou
I have one word for you: 'Translators;' lots of free, instant online ones out there that can go both ways.


Ones that butcher things so badly that next to nothing will get across!

thread

» barbapapa on March 31st, 2012, 2:33pm

I've exchanged some tweets with some authors, but the most contact I have with Toyokazu Matsunaga. I translate Paperakyu, fully condoned by him.

thread

» rianna2008 on March 31st, 2012, 3:02pm

its only fun if they actually reply...(but in most cases they dont)...

thread

» tactics on March 31st, 2012, 4:19pm

Nope never done it, probably never will.

thread

» Seijurou on March 31st, 2012, 6:17pm

Yes, it would be nice to one day sit and have a drink with the brilliant minds that brought us such amazing stories; it truly would.

thread

» melon-ramune-freak on March 31st, 2012, 7:11pm

Occasionally, but only with my favorite mangaka that are okay with talking with their overseas fans. Like Aki tweets to her overseas fans sometimes and stuff [but in Japanese, unfortunately] so I reply back. But that's about it. :/ Some authors do get quite confused when they receive tweets from their non-Japanese fans so I try to refrain from talking to them [even in Japanese] unless they're okay with it.

But if you can also count OEL manga authors, then sure I talk to them a lot. Like the authors on MangaMagazine are really nice and like to communicate with their fans. Like they comment on your pages and they reply to your comments and stuff. No language barrier there either so...

thread

» That3rdGuy on March 31st, 2012, 7:42pm

I don't think they'd be too pleased to hear from mostly people who read their pirated manga instead of bought legit laugh
Not to mention the language barrier. Between those two things, the author would probably be pissed to hear from you by letter, email or phone. Especially when you want to talk about a series that isn't licensed in English. Twitter and FB can easily be ignored.

thread

» CatzCradle on March 31st, 2012, 7:54pm

If I could, I'd LOVE to send a fan letter to Tsujita Ririko-sensei, especially for the lovely series Koi dano Ai dano. xD

Ahhh!~ If only there was some way to translate it, whether if it would be via a third party, like a freelance translator. wink

thread

» hollabaloo on April 1st, 2012, 1:06am

No way. There's way too much potential for people to take it too far and be creepy about it. I mean, if the author says 'hey, you can contact me through [social media] at [address/username/etc] if you like' then whatever, but anything farther than that seems really intrusive.

thread

» ForteAtrox on April 1st, 2012, 1:39am

Have communicated and on good terms with. ^^

thread

» BaeSooky on April 1st, 2012, 2:01am

I sent a letter to MAKI Youko once a long time ago. I wrote in excruciating detail how much she broke my heart and how she could fix it by sending me a present. :')

She replied and told me I would get over it and that she was broke. T'was sweet.

thread

» SinsI on April 1st, 2012, 4:10am

If you are discussing a new webcomic page on its forum, and the author takes part in it - is that considered "Talking with authors"?
Or are we considering only the speech addressed directly to the author in question?

thread

» melfra on April 1st, 2012, 5:28am

The translator with the group I'm with had the oddest experience with an author we scanlate. She left a message on the author's blog once and she replied back saying something like, "thank you and everyone on your site! You're all good fans." The strange part was no one ever mentioned the site, lol

thread

» mirahsan2 on April 2nd, 2012, 7:24pm

Anyone remember this: http://www.facebook.com/openmanga

thread

» Identity Crisis on April 3rd, 2012, 1:21pm

Once or twice when I knew they were the type to actually reply.

The language barrier is no fun. I was lucky enough to get someone I could ask to translate it both ways though.

Tried the free online translators before, as well. I recall one time something I said ended up being about dolphins. What the hell?

thread

» Crenshinibon on April 3rd, 2012, 8:21pm

Quote from Identity Crisis
Once or twice when I knew they were the type to actually reply.

The language barrier is no fun. I was lucky enough to get someone I could ask to translate it both ways though.

Tried the free online translators before, as well. I recall one time something I said ended up being about dolphins. What ...


Case in point.

Online translators are a waste of time. The technology really just isn't there yet- it's like trying to make a robot write a short story. Unfortunately, a good translation is as much an art as it is a science- the feeling needs to be transmitted in addition to the literal meaning, or you don't get the 'truth' of the original text. Even if it's a simple message like "I love your work," which could conceivably become something horribly offensive in an obscure language when translated literally. Or just sound strange. The possibilities are endless.

thread

» lynira on April 4th, 2012, 3:47pm

I've thought about writing to a mangaka before, but I've never actually done it. I think my Japanese is good enough now that I can write an understandable letter, but, well... I guess it's just that writing a fan letter to a famous person is a weird, intimidating thing to me (I've never written any sort of fan letter to anyone in my whole life).

I think I might write a letter to a mangaka someday, though--it does seem like fun.

thread

» LawX on April 4th, 2012, 5:45pm

The thought has crossed my mind, however, it was quickly shot down because I can't speak Japanese.

thread

Manga Search
MANGA Fu
MEMBERS
TEAM-BU


footer