Kono Bushitsu wa Kitaku Shinai Bu ga Senkyo Shimashita.
Login to add items to your list, keep track of your progress, and rate series!
Lasy translation of publisher annotation: High-schooler trespass school building in night to get his forgotten mobile. But then he got to classroom he found his childhood friend and another girl who was recently transferred. Looks like whose two sleeps at school! Due to followed conversation our hero had no choice but to start sleeping at school with them.
Translator note: The pun is 帰宅部 means students not participating in school activity (literally - going straight to home club), and 帰宅しない部 here means NOT going to home club.
この部室は帰宅しない部が占拠しました。 这间教室被不回家社占领了 這間教室被不回家社占領了 Kono Bushitsu wa Kitaku Shinai Bu ga Senkyo Shimashita This room is exclusively reserved for not-going-home club