| From User |
Message Body |
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #157489 |
 Iskultrip-er Member
12:12 pm, Apr 29 2008 Posts: 137
|
We're in dire need of more Japanese-to-English translators!
Current Projects: HandxRed Katana Uwasaya Tactics Ogre Soul Gadget Radiant
Upcoming Projects: Bara no Maria Tetsuichi
Future Projects: Shirogane no Ou < No furigana Gin no Kresnik Absorb Ability Kokaku Torimonochou Toukyou Majin Gakuen Kenpuchou: Ryu Ryu Brave 10
We also welcome Editors.
|
|
wanderingstars
|
Post #157682 |
Member
10:23 am, Apr 30 2008 Posts: 3
|
I would like to try out for the position of translator. I worked as a translator for a fansub group (Wolf Pack Productions) for a number of years, and am looking for a new project on which to work. I am happy to take any test that you require of me. You can contact me on this board or at textualchemist@gmail.com.
Kae
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #157686 |
 Iskultrip-er Member
11:02 am, Apr 30 2008 Posts: 137
|
Thank you for the interest! I will email you now.
|
|
wanderingstars
|
Post #157705 |
Member
1:20 pm, Apr 30 2008 Posts: 3
|
Excellent. I've just translated the test page you wanted me to do.
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #159681 |
 Iskultrip-er Member
3:23 pm, May 8 2008 Posts: 137
|
Bump. We are still looking for more Japanese Translators and Editors. Please refer to the my previous posts for the list of projects we are doing and will be doing. Thank you!
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #161038 |
 Iskultrip-er Member
8:19 am, May 12 2008 Posts: 137
|
Another Bump. We need at least 1 more proofreader right now, someone who can give time in rewriting all the translations in notepad (since most of our translators translate on the pages and it's the proofreader's job to transfer it to .txt or .doc form).
We are also appealing for more interested Japanese-English translators and Editors. Thank you!
|
|
Fragile_Melody
|
Post #161309 |
Member
4:37 am, May 13 2008 Posts: 3
|
I can proofread and I don't mind moving them into a .txt or .doc format...
Also, I wanted to apply for the editor position. I've only played around with photoshop a little editing wise and I've gone through some tutorials, but I'm willing to try and learn.
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #165513 |
 Iskultrip-er Member
11:52 am, May 28 2008 Posts: 137
|
Bump! Iskultrip Scans is looking for more Japanese-to-English translators who can help us out with these projects. Translators can choose any of the projects that they want. Help us bring more releases to the masses! =) Please email: enigmascans@yahoo.com, drop by in the forum or reply in this thread. We really need the help!
Current Projects: HandxRed Katana Uwasaya Tactics Ogre Soul Gadget Radiant
Upcoming Projects: Bara no Maria Tetsuichi
Future Projects: Shirogane no Ou < No furigana Gin no Kresnik Absorb Ability Kokaku Torimonochou Toukyou Majin Gakuen Kenpuchou: Ryu Ryu Brave 10
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #166155 |
 Iskultrip-er Member
3:02 am, May 31 2008 Posts: 137
|
Another bump.
We're in need of a translator for Gin no Kresnik. If you're a fan of vampires, comedy, and longwinded manga, this is for you. Please help us! This is a really good manga, set in Russia, and we'd appreciate it if someone could help us translate this.
Here are some sample pages that I scanned: http://i31.tinypic.com/2zz6t1z.png http://i30.tinypic.com/rhrgbs.png http://i26.tinypic.com/xf6hjm.png
Hope these pictures caught a translator's eye. We would really appreciate the help. Of course, those who are interested in our other projects as well can join!
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #167955 |
 Iskultrip-er Member
10:13 am, Jun 7 2008 Posts: 137
|
Bump.
We need a proofreader. At least one more proofreader to help us out. Someone who can rephrase/reword sentences and don't mind typing the proofed script in notepad. Email me at enigmascans@yahoo.com or PM me here for more details.
Oh yes, we still need more J-E Translators. 
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #185723 |
 Iskultrip-er Member
10:37 am, Aug 1 2008 Posts: 137
|
Here's another bump.
We need some Japanese Translators. Most of our translators are pretty busy right now, and we only have a few chapters coming in now. So we need more translators to help us with our releasing for current and future projects!
Please help us! We would need some for Katana, Tactics Ogre, Soul Gadget Radiant and a whole lot more other series. Experience not necessary!
Thank you!
|
|
a stray child
|
Post #194383 |
 Member
4:39 pm, Aug 23 2008 Posts: 14
|
Bump.
Please help us out, guys! We're in desperate need of translators. I believe we only have three translators working at the moment, and all are very busy with real life obligations. If you don't like shounen or seinen, we are working on the shoujo title Dear my Doll
Titles on our future lists that do not have translators:
Butterfly Koukaku no Regios: Missing Mail Dark Seed Gin no Kresnik Katana Ch. 7+ Tactics Ogre
Thank you for your time. Please don't let our group die so young!
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #213969 |
 Iskultrip-er Member
11:57 pm, Oct 11 2008 Posts: 137
|
Another Bump.
Once again, we're in dire need for translators. We have a lot of new projects coming up, and we also would like to finish most of our active projects. Please refer to the above posts to know our other current and future projects. We have these new ones coming up:
Hitosaki no Hana Eden (SUGISAKI Yukiru) #000000 - Ultra Black Ignite Tokyo Majin Gakuen Kenpuchou: Ryu Ryu
And we have a lot others. So please help us when you have the time!
We're also now open for Scanners, who are willing to scan mostly shounen and seinen titles for us. 
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #221338 |
 Iskultrip-er Member
2:37 pm, Oct 27 2008 Posts: 137
|
We need Proofreaders. Experienced ones, please. And those who are willing to rewrite the proofread translation in Notepad, since we translate on the scans.
And we welcome Translators and Scanners, too. And Experienced Editors. 
|
|
E.n.i.g.m.a.
|
Post #221778 |
 Iskultrip-er Member
6:36 am, Oct 28 2008 Posts: 137
|
We have changed our website. It is now located at http://iskultrip.diamond-virgin.net .
We are still looking for more staff. Especially Proofreaders.
|