manga04_jpg login_tab_left_jpg
Username:   Password:    Forgot Password?
App
Try out our new iPhone application!
App
Manga Poll
Demographic you read the most?
Shounen
Shoujo
Seinen
Josei
Shoujo Ai
Shounen Ai
Hentai
Lolicon
Shotacon
Yaoi
Yuri
 
See Old Polls

Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

Coded in ConTEXT

Join #baka-updates @irc.irchighway.net

RSS Feed
 
center_left_tab Forums center_right_tab

You are now viewing a topic.

[Starry Heaven] Needs Translators and Editors!

Back to Recruitment


You must be registered to post!
From User Message Body
Cheebs
Post #66439
user avatar
Member

8:23 am, Oct 8 2007
Posts: 218


Hey all, I'm the owner of Starry Heaven, and we're currently in need of help since our staff consists of about 5 people right now. dead

First off, we need translators...both Japanese and Chinese. Japanese translators needed are as followed (please note that ALL of our projects contain furigana):

Beauty!! by Oda Aya (still need to buy the books)
Break Cafe by Mori Yukie
Code Name wa Sailorv by Takeuchi Naoko
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Kuchibiru Kara Magic by Sugi Emiko
Legendary Blue by Mori Makoto
Love Luck by Asahina Yuuya
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Passion Girls by Fujii Mihona
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi

Chinese, on the other hand, are:

Beauty!! by Oda Aya
F.O.X by Os Rabbit Cat & A-Bao
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
...or any of the our other projects that we're not aware Chinese versions (or any other translation of, for that matter) exist for.

And while we need a bunch of translators, we also need some dedicated editors, for our current series and our future ones as well:

Ageha 100% by Takeuchi Kozue
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Love Luck by Asahina Yuuya
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi


So, if you are interested I'm fine with PMs here, on SH's forum, posting in SH's forum, emails (to j00lz.style[at]gmail[dot]com), and, uh, any other form of communication... laugh Thanks for reading!

Last edited by Cheebs at 6:57 pm, Nov 15

Cheebs
Post #75189
user avatar
Member

6:03 am, Oct 24 2007
Posts: 218


Starry Heaven's still looking for translators and editors! laugh

Cheebs
Post #93801
user avatar
Member

6:57 pm, Nov 15 2007
Posts: 218


Updated the first post. eek

Cheebs
Post #100066
user avatar
Member

3:41 am, Dec 3 2007
Posts: 218


We've gotten some help, but we're still looking for more, for our current projects, our decided future projects, and the future projects we're considering picking up. We need more translators and editors to help us out!!

Japanese translators we need:
Adaru Shan no Hanayome by Kazato Nori (Joint with Aerandria Scans)
Beauty!! by Oda Aya
Bishoujo Senshi Sailormoon by Takeuchi Naoko
Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu by Kotomi Aoki (still awaiting permission from Tenshi-Tachi though, since they're on hiatus)
Break Cafe by Mori Yukie
Code Name wa SailorV by Takeuchi Naoko
Kuchibiru Kara Magic by Sugi Emiko
Legendary Blue by Mori Makoto
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Ojou-sama wa Oyome-sama by Hazuki Megumi (joint with ShoujoLove)
Passion Girls by Fujii Mihona

Chinese translators we need:
Beauty!! by Oda Aya
Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu by Kotomi Aoki
F.O.X. by Os Rabbit Cat & A-Bao
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu

Or if you happen to have any of these translated into your own language and want to help out, that works too. eyes If you're interested in being a translator, feel free to PM me or write here or go to Starry Heaven's forum and contact me!
And of course...

We now need editors for the following projects:
Adaru Shan no Hanayome by Kazato Nori (Joint with Aerandria Scans...if we get an editor, we won't need a translator laugh )
Ageha 100% by Takeuchi Kozue
Binetsu Shoujo by Miyasaka Kaho
Code Name wa SailorV by Takeuchi Naoko
Dear Friends by Watanabe Ayu
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Persona 3 by Sogabe Shuji (needs an experienced editor who knows how to clone SFX)
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi

If you're interested in becoming an editor, please check out the details, once again, at Starry Heaven's forum. Or, if you're an experienced editor, just contact me somehow and show me an example (raws and then you're edited pages)! Thank you for reading, and hope to hear from some interested people soon! cool

Last edited by Cheebs at 10:12 pm, Dec 3

Cheebs
Post #100302
user avatar
Member

10:13 pm, Dec 3 2007
Posts: 218


I forgot to add that we need editors for Ageha 100% by Takeuchi Kozue, so I added that to the list.

TearsShed
Post #300424
Member

5:23 am, Jun 24 2009
Posts: 1


Thanks sooooooooooooooooo much for translating mangas biggrin


hows the editing?
confused

I wish i knew japanese =(
I tried learning it & nothing sad
Its tooo hard & i have no one to teach me besides online & mangas >_>
I dont even know how to translate one japanese word in english cry



Track.
Post #511765
Member

4:42 am, Dec 10 2011
Posts: 1


I would like to be a translator...but I only know Chinese is that ok?

jiajiano
Post #516270
Member

3:40 am, Jan 8 2012
Posts: 7


Me too me too... I'm so sorry I can only translate Chinese... Is that okay? confused

And @tearsShed... I'm sure you know what おはとうござい ます or お嬢様 or 初めましてis right?

Last edited by StarlightDreams at 4:39 am, Jan 8

StarlightDreams
Post #516282
user avatar
Member

4:39 am, Jan 8 2012
Posts: 3890


@jiajiano: Do not double post. The edit button is there for a reason.

________________
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ
You must be registered to post!

Back to Recruitment  Back to Top

Search This Topic:
 
Manga Search
MANGA Fu
MEMBERS
TEAM-BU


footer