banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

Language Help..

You must be registered to post!
From User
Message Body
Post #95993
user avatar
 Moderator

10:53 am, Nov 21 2007
Posts: 9026


Here you can ask anyone to help you with a specific language..

For example: Can anyone who speaks German fluently, help me..? laugh Can someone summarize this song in German, please..? Help would be greatly appreciated.. o.O

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
user avatar
Member

10:58 am, Nov 21 2007
Posts: 128


During only one tongue impact there is to Big Bang and heat death from the red giant to the white dwarf the whole scale me falls cosmic dimensions from the mouth in the description of a kiss of the inter+CIM-LOVING the inter+CIM-LOVING in the Interim Between microphone and macrocosm between chaos and without a goal between plankton and philosophy between Semtex and utopia there are it the inter+CIM-LOVING in its common mouth a hummingbird with each of its wing impacts for it does not live the eye to slow-acting cultures erbluehen much and offense whole continents goes down gives it here harmless words all much too largely and the simplest example exploded in 10 to the power of 14 for the inter+CIM-LOVING the inter+CIM-LOVING in the Interim between toothache and carnation oil between genesis and sixsixsix between C "and vitamin C between Ultramarin and maritime inter+CIM-LOVING are intimate the inter+CIM-LOVING in the INTERIM During only one eye impact have they geputscht the government fallen parliament to have dissolved elections held the result to have cancelled elections are repeated finally exiliert from history rubs out I stapfe by the dirt of important metaphors Meta, Meta. Meta for meters with gestures much too broadly for the inter+CIM-LOVING the inter+CIM-LOVING are loving in the Interim between temporary and tenses between rope and sword dance occasionally and on the bottom of the sea between Semtex and utopia lie themselves them in the arms Do not devour from thirst the last little light it give they yesterday no longer and tomorrow yet the loving the inter+CIM-LOVING it give them yesterday no longer and tomorrow yet the inter+CIM-LOVING it really give them yesterday no longer and tomorrow not yet.

This is only about 75% correctish I hope. Had german/english dictionary to help out a bit. Looses something in translation really.

________________
User Posted Image
Bibliophile at heart, Bibliomania threatening to consume my soul.
Post #95995
user avatar
 Moderator

11:00 am, Nov 21 2007
Posts: 9026


Thanks for the help.. eyes Now it only has to be a bit shorter and in German.. laugh

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
Member

3:18 pm, Nov 21 2007
Posts: 686


i congratulating you on picking a seriuosly cryptic song to want to get translated.
next time just ask for the usual rammstein translation, those take like 5 minutes smile

Post #96338 - Reply to (#96071) by bully_jesus
user avatar
 Moderator

9:11 am, Nov 22 2007
Posts: 9026


Quote from bully_jesus
i congratulating you on picking a seriuosly cryptic song to want to get translated.
next time just ask for the usual rammstein translation, those take like 5 minutes smile

I know.. laugh I didn't do it on purpose though.. o.O

If anyone else wants language help, just post your problem here..

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
user avatar
 Member

12:32 pm, Nov 22 2007
Posts: 974


yea ramstein's lyrics is simple bigrazz

________________
"we are people because of other people"
"I am who I am because of who we all are"
user avatar
 Moderator

9:28 am, Dec 3 2007
Posts: 9026


Okay, to all you who can speak German fluently, could you pick out the mistakes out of this, please..? bigrazz Thanks for your help.. eyes

Meine Hobbys/ meine Freizeit:
"Ich treibe Fitness in meine Freizeit. Meistens gehe ich am Mittwoch und Samstag. Ich sollte auch am Sonntag gehen, aber dann ist der Fitness geschlossen. Ich spiele auch Computer. Da chatte ich mit meine Freunden. Am liebsten faulenze ich. Dass tue(?) ich meistens am Ferien."

Btw, what's the 1st person of "Tun"..confused

Ausgehen: Meine Meinung:
"Ausgehen ist toll. Sie machst spä(special s) und Sie kannst neue Freunden machen. Darum finde ich dass ausgehen gut sit für alle Altern. Ausgehen is lustig, weil deine Freunden sind mit ihr."

Ich und Sport:
"Ich könne da über wenig sagen. Das einzige Sport dass ich tue(?), is nach Fitness gehen und da trainieren. Ich treibe wochentlich Fitness. Meistens gehe ich am Mittwoch und Samstag. Ich sollte auch am Somtag gehen, aber dann ist der Fitness geschlossen. Ich bleibe da meistens ein Uhr."

Sport in der Schule:
"Es gibt viele Sporten am Schule. Est ist vom Zeit abhängig welche Sport anwesend ist. Es wechselt oft ab. Die Sporten sind Fü(special s)ball, Volleyball, Handball und so weiter."

It's still a draft.. bigrazz

If you can add a sentence or have any suggestions to say, please say so.. eyes

There also four other subjects.. "Ich und Taschengeld", "Ich und Hausarbeit", "Ich und Rauchen in der Schule", "Ich und Gewalt in der Schule"..

So if you can quickly write some 3-4 sentences about it, it'll be greatly appreciated..

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
Member

9:52 am, Dec 3 2007
Posts: 686


I speak fluently, but i do have some grammer spelling mistakes, somebody else can check for those. I'm keeping it simple so it isn't obvious you cheated on your homework. It isn't perfect.

1. Kudos for picking picking Fitness, a english word which isn't that easy to use in german.
Ich treibe Fitness is like "i do fitness" , it doesn't really sound to good. I'll just rearange liberally, no offence meant.

"Ich gehe gerne während meiner Freizeit ins Fitnesscenter. Meistens gehe ich am Mittwoch oder Samstag. Ich würde gerne auch am Sonntag gehen, aber leider ist Sonntags geschlossen. Ich spiele gerne am Computer. Dabei chatte ich mit meinen Freunden. Am liebsten faulenze ich. ( good Vokabuläry ! ) Das tue ich meistens in den Ferien. "

"Ausgehen ist toll. Es macht Spaß ( Spaß is a noun ) und man kann neue Freunde kennen lernen. Deshalb sollten alle Menschen ausgehen. Ausgehen ist lustig, weil deine Freunde mit dir unterwegs sind."

"Ich kann darüber wenig sagen. Das einzige Sport welches ich betreibe ist ins Fitnesscenter zu gehen und da zu trainieren. ........... ( see above ) Ich bleibe da meistens eine Stunde.

"Es gibt viele Sportarten an der Schule. Es wechselt oft. Die Sportarten sind Fußball, Volleyball Handball und so weiter."


I am to lazy to write stuff for the other topics, but if you post your new stuff there is a good chance I'll polish them a bit.

user avatar
 Moderator

11:48 am, Dec 3 2007
Posts: 9026


Ich und Taschengeld:
"Ich jobbe nicht, aber ich kriege meistens 50 Euro Taschengeld. Davon kaufe ich mir Kleidung und so weiter. Zurzeit spare ich für eine Handy. Für eine gute Teste krieg ich 10-20 Euro und für eine gute Rapport kriege ich 50 Euro."

Ich und Hausarbeit:
"Ich finde dass wir nicht so viel Hausarbeit haben. Aber ich faulenze zu viel und darum mache ich meine Hausarbeit nicht immer. Wann ich lerne, schreibe ich alles in meine Heft. Ich mache nicht gern Französisch.."

This is hard.. dead Next two, I guess.. biggrin

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
DGW
Post #100270
user avatar
Member

12:25 pm, Dec 3 2007
Posts: 15


Ich und Taschengeld:
"Ich jobbe nicht, aber ich bekomme meistens 50 Euro Taschengeld. Davon kaufe ich mir Kleidung usw. Zurzeit spare ich für ein Handy. Für einen guten Test bekomme ich 10-20 Euro und für einen guten Aufsatz/Klassenarbeit(!?) bekomme ich 50 Euro."

usw stand for 'und so weiter', so you write usw but say 'und so weiter'^^
bekomme or kriege is the same but i prefer bekomme^^
What is Rapport in english!?

Ich und Hausarbeit:
"Ich finde nicht dass wir viel Hausarbeit haben. Aber ich faulenze zu viel und deshalb mache ich meine Hausarbeit nicht immer. Wann ich lerne, schreibe ich alles in mein Heft. Ich mache nicht gern Französisch."

I also suck in grammar like every german boy/man(only girls get good grades in german grammar^^)

user avatar
 Moderator

12:44 pm, Dec 3 2007
Posts: 9026


Thanks.. biggrin And I meant report or grade card or w/e you call it.. You know, where all your points are on..

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
Post #111444
user avatar
Member

12:56 pm, Jan 12 2008
Posts: 1364


Um, can someone who knows German tell me what "berühmte" means, please? ^^'

________________
Current avatar features Badou from Dogs.
Post #111453 - Reply to (#111444) by Layhe
user avatar
Super Mod

1:19 pm, Jan 12 2008
Posts: 1325


Quote from Layhe
Um, can someone who knows German tell me what "berühmte" means, please? ^^'

Famous biggrin

________________
User Posted Image
Still the bad cop.
Post #111454 - Reply to (#111453) by Indreju
user avatar
Member

1:20 pm, Jan 12 2008
Posts: 1364


Quote from Indreju
Famous biggrin

Thank you ^^

________________
Current avatar features Badou from Dogs.
user avatar
 Moderator

10:13 am, Mar 4 2008
Posts: 9026


Is this correct? >.<

Pick out the mistakes~ xD

"J: Guten Tag, Interimbüro Adecco
O: Guten Tag, hier .
J: Guten Tag, Herr , wie kann ich Ihnen helfen?
O: Ich möchte mal vorbeikommen. Ich suche Arbeit.
J: Ja sicher, Haben Sie sich schon früher mal bei uns angemeldet ?
O: Nein, noch nicht.!
J: Könnten Sie Ihren Namen mal buchstabieren?
O: Natürlich, , und mein Vorname ist
J: Danke, und wie alt sind Sie?
O: Ich bin 16 Jahre alt.
J: Und was für Arbeit suchen Sie ?
O: Ein flexibler Job, irgendwo in der Nähe von Merksem.
J: Und wie viel Tagen willst du arbeiten?
O: Ich will gern 10-11 Tagen arbeiten in den Weihnachtsferien.
J: OK, ich sehe mal nach.
O: Danke
J: Herr?
O: Ja!
J: Sie möchten arbeiten vom 28 Dezember bis zum 7 Januar.
O: Danke sehr.
J: Könnten Sie Ihren GSM-Nummer erzahlen?
O: Ja sicher, 0479/36 25 14
J: Danke, und auch Ihren Email Adresse
O:
J: Danke schön, ich kontaktiere Sie noch für weitere Information
O: Dass ist Gut! Auf Wiederhören.
J: Auf Wiederhören, Herr"


Last edited by Dr. Love at 5:08 pm, Aug 29 2009

________________
source: animenewsnetwork

Join SRoMU Scanlations or visit #SRoMU at IRCHighWay.
You must be registered to post!