Yes, 'PMS'. We knew about the repercussions of the abbreviation. No pun intended.
Anyway...
Post updated.
In need of Editors!
We're also now recruiting Chinese and Korean translators for potential future projects. And, of course, Japanese translators as well. We've got really use another translator right now, we've only got one active, atm.
umm, not to be mean, or a pessimist here, but this is just a friendly reminder, that not everyone thinks of a scan group when they hear "PMS". Just a friendly warning to you
P.S. I'm that user from that post you replied to, in case you didn't remember P.P.S. I just forgot to mention that what I said above is about what was written on your website
We're in dire need of Japanese translators! We're also looking for someone experienced to head the future team of Japanese translators. i.e., A Japanese head translator.
Ty!
Last edited by Pleasant Memories at 5:53 pm, Jun 4
Sad. We still haven't had a single Japanese translator apply. We've only got one at the moment, and she's a freelance.
We could really use another one. You're free to choose which project you want to translate from the future list. Refer to the first post regarding this.
We're also in dire need of cleaners now. Again, we've only got one at the moment, and she'll be busy with exams for a few days.
*Prays that someone applys for a J>E position* *Seriously.*
I just ran off an application on your website! I've no experience with manga translation but I have done freelance translation work before so I hope I'm qualified.
Post #559380 - Reply to (#553052) by Pleasant Memories
Member
11:29 pm, Jul 3 2012 Posts: 8
Hello! I'm really good with editing/typsetting/cleaning and I've had A LOT of experience with photoshop. I personally prefer typesetting(since cleaning is bit of work but I love doing both. It's kind of a hobby when I'm bored haha) I would love to be part of this scanlation group! PM me if you would like me to join please!