manga04_jpg login_tab_left_jpg
Username:   Password:    Forgot Password?
App
Try out our new iPhone application!
App
Manga Poll
For background art in manga, you prefer...
Lots of detail
An average amount of detail
Very little detail
Sparkles and patterns that fit the mood is just fine
I don't really pay attention to the backgrounds
I don't care
 
See Old Polls

Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

Coded in ConTEXT

Join #baka-updates @irc.irchighway.net

RSS Feed
 
center_left_tab Forums center_right_tab

You are now viewing a topic.

☂ Summer Rain needs translators and cleaners! ☂

Back to Recruitment


Pages (3) [ 1 2 3 ] Next You must be registered to post!
From User Message Body
Summer Rain
Post #593706
user avatar
Raine
 Member

10:33 am, Apr 4 2013
Posts: 37


User Posted Image

Greetings manga fans!

Summer Rain Scans is a scanlation group dedicated to only cute shoujo manga and we need YOUR help.

To help bring joy to you shoujo/josei fans, we need volunteers to apply for the following jobs:
✪ Japanese translators
✪ Chinese translators
✪ Proofreaders
✪ Cleaners
✪ Typesetters


Still not persuaded? Then check out our projects page to steal a glance at the cute projects we scanlate. Some of our projects include 3D Kanojo, Hiren Trip, Fetish Berry, Watashi ga Motete Dousunda and loads more!

If you'd like to join the team, simply email recruitment@summer-rain.info or head over to our website: www.summer-rain.info

Last edited by Summer Rain at 7:30 pm, Jan 21

namikachi
Post #595048
Member

3:36 am, Apr 15 2013
Posts: 1


Bumping the topic!

Hi! Summer Rain has just recently released chapter 1 of "Ume ni Uguisu." It's one of our ongoing projects.

We are still recruiting for all positions!

The website for our forum is: http://summer-rain.forumotion.com/

Summer Rain
Post #595834
user avatar
Raine
 Member

3:43 pm, Apr 21 2013
Posts: 37


We are currently looking for cleaners and Chinese translators, although a bigger emphasis on the former. Unfortunately we aren't offering training at the moment, however you don't have to be experienced - as long as you can do the job and do it well, we're happy to accept you!

Last edited by SummerRaine at 10:06 pm, Jul 14

Summer Rain
Post #596798
user avatar
Raine
 Member

11:50 am, Apr 28 2013
Posts: 37


A new position has opened up! We're in dire need of:
> Raw providers
> Japanese translators
> Cleaners
> Typesetters

woofdum
Post #597106
Member

11:46 am, Apr 30 2013
Posts: 1


Hi there~! I just read 3D Kanojo and I'm loving it biggrin
I have no experience in these positions but I do know how to use photoshop and I am currently learning Japanese (not really up to the translating level but yeah...), so if you need any help even from a beginner like me, please contact me @
Spoiler (mouse over to view)
centre_clear@hotmail.com
^_^

Summer Rain
Post #597757
user avatar
Raine
 Member

3:32 pm, May 5 2013
Posts: 37


We're really in need of Japanese translators! We only have one at the moment and we've been working her to the bone!

deathsaint
Post #597777
Member

5:03 pm, May 5 2013
Posts: 11


I am Interested in cleaner position , i am a graphic & web designer and also had previous work on finishing 2 projects,you can contact me here i will be following the post smile

Breviary-Rose
Post #597901
user avatar
Member

10:48 pm, May 6 2013
Posts: 3


Hello! I have taken an avid interest in perhaps filling the Typesetter position in one or more projects! I was incorporated into another new scanlation group YEARS ago as a typesetter/cleaner, but the group was disbanded when the group leader could not translate anymore. The experience lasted a whole week, sadly.

Because of this experience, I have been on the fence about whether to join up a group or not again. As it turns out, I am fascinated by the array of projects you've listed on your site! I'm eager to work with you in whatever way possible! I am an English major in university (fourth year), so I have a plethora of professional proofreading experience, if you're in need of someone who can shift their talents beyond one role!


Breviary Rose <3


By the way, I went to your recruitment page to take the Typesetter test, but the dropbox file was empty. Perhaps you could email me the actual link to me?

thebarebelle@gmail.com


Thanks in advance! ^.^

Last edited by lambchopsil at 1:41 am, May 7

________________
User Posted Image
distraughthallelujah
Post #597921
user avatar
Only Human
Member

12:59 am, May 7 2013
Posts: 262


I think I would be able to be a typesetter. Typesetters are given the translation and move the text into the boxes, right? English is one of my best subjects and first language, and I'm a bit of a grammar Nazi. I am homeschooled and so I have free time during the day. Let me know if you need my help and I'd be happy to lend a hand. If I'm mistaken about what the job entails, then please ignore me... I've never worked for a scanlating group before but am looking to join one. ^_^

________________
"Everything is okay in the end. If it's not ok, then it's not the end."

"I'm tired of all the nonsense about beauty being only skin-deep. That's deep enough. What else do you want; an adorable pancreas?" - Jean Kerr

When I said 'death' before 'dishonor', I meant alphabetically.

Imagine what would happen if there were no more hypothetical situations.
deathsaint
Post #598334
Member

11:52 pm, May 9 2013
Posts: 11


Awesome but a need of a translator currently smile

Summer Rain
Post #598618
user avatar
Raine
 Member

9:49 pm, May 11 2013
Posts: 37


Bump again!

We urgently, urgently need Japanese translators!
Raw providers and Chinese translators too!

Summer Rain
Post #599530
user avatar
Raine
 Member

8:52 pm, May 17 2013
Posts: 37


Update: New position opened
We're now urgently looking for Korean translators and raw providers!
We only have one Korean translator and no official raw provider. Please help out!

Last edited by SummerRaine at 8:45 pm, May 25

Summer Rain
Post #600574
user avatar
Raine
 Member

8:47 pm, May 25 2013
Posts: 37


Korean translators and raw providers - we're calling on you to wake up from your hibernation period and join us!

Reliable cleaners, typesetters and proofreaders too!

Summer Rain
Post #601406
user avatar
Raine
 Member

1:08 pm, May 31 2013
Posts: 37


Raw providers are urgently, desperately needed! We have none at all, which means that we may not be able to continue projects in the future if we don't have the raws for it. Please, please help!

Korean translators! Where are you when when we need you? We only have one Korean translator and he has to handle about three projects by himself. Please help out!

Also, experienced/reliable cleaners and typesetters too!

Summer Rain
Post #602520
user avatar
Raine
 Member

5:15 am, Jun 8 2013
Posts: 37


Raw providers! We know you're hiding somewhere! Please, please help us out!

Korean translators! For the kind ones, please help out this desperate little shoujo group!

Experienced/reliable cleaners & typesetters too!

Pages (3) [ 1 2 3 ] Next You must be registered to post!

Back to Recruitment  Back to Top

Search This Topic:
 
Manga Search
MANGA Fu
MEMBERS
TEAM-BU


footer