banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

Crazy Translation Team is recruiting

You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Member

2:36 pm, Feb 25 2008
Posts: 24


Hi everyone!,

Crazy Translation Team needs new recruits ;-)

Currently we are looking for translators, jap->eng or chi->eng or even french->eng, doesn't matter.(all we want are the translations bigrazz )

We do not have a fixed "future project" list so you can propose your own choice and if we like it then we'll do it smile , if we can get the raws of course.

We are a rather new group, we've had one release so far.
Waited to post this recruiting message till our first chapter was out the door smile

Currently our "staff" consists of a couple of cleaners and 1 Korean translator. All the people in CTT are new to scanlations. But I think we've done a pretty good job(just check out our previous release, raw was LQ).

Currently we would like to do Aisuru Hito, last release was in April 2006 and we'd like to finish it. But that's not fixed, if you as translator say, I want to translate this or that manga then most likely we'll agree smile

So come and check out our site at http://crazytje.be , apply on our forum or post in this thread, pm me or mail me at crazytje@gmail.com

For people that would like to apply for editor/QC etc, I can't promise anything, first we need someone who's willing to translate, then we can actually give you something to edit smile

Crazy

________________
...File not found. Should I fake it? (Y/N)
user avatar
Member

6:06 pm, Mar 1 2008
Posts: 24


We are now recruiting 1 jp translator for Aisuru Hito and an editor for it.
+ a typesetter for UxU

________________
...File not found. Should I fake it? (Y/N)
Post #132631
user avatar
Member

7:02 pm, Mar 1 2008
Posts: 25


i can translate chinese to english but ive had no experience at all...with manga subbing.. im a very loving and devoted otaku...

user avatar
Member

2:51 am, Mar 2 2008
Posts: 24


I send you a pm smile

We're still recruiting typesetters and cleaners(or ppl that just want to do both biggrin)

________________
...File not found. Should I fake it? (Y/N)
Post #133141
 Member

2:16 pm, Mar 2 2008
Posts: 1063


I'm not fluent in French, but I did study it for over 5 years

I can attempt to help you with that

I can also be an editor [that's my position]. However, I might only be able to help you from time to time - mostly typesetting. BUT I might be able to help you with cleaning from time to time. ^_^ Just not that much. I also work on other groups.

I'm really interested in Aisuru Hito. 8D

user avatar
Member

1:23 am, Mar 3 2008
Posts: 24


Send you a pm smile

Currently looking for a translator for Aisuru Hito, the previous one didn't like the genrebigrazz

________________
...File not found. Should I fake it? (Y/N)
Member

8:48 am, Mar 14 2008
Posts: 3


I don't know if you need me, but I can proofread in English and can translate from French to English, vice-versa. I can typeset as well, however, I can only typeset during holidays.

user avatar
Member

3:04 am, Mar 17 2008
Posts: 24


Sorry it took me a while to respond, I pmed you with all the info you need smile

Also, we are in urgent need of Japanese and Korean translators! smile

________________
...File not found. Should I fake it? (Y/N)
user avatar
Time Lord.
Member

4:41 pm, Dec 1 2008
Posts: 28


Why can I no longer connect to your site?

________________
User Posted Image

Hi All.
Member

9:47 am, Jul 6 2009
Posts: 1


um i want to translate japanese to english but have no experience in translation and dont speak japanese but willing to learn/study and can devote about 8 hours a day to the project so can i help

You must be registered to post!