manga04_jpg login_tab_left_jpg
Username:   Password:    Forgot Password?
Try out our new iPhone application!
Manga Poll
Your favorite series was dropped by the only group scanlating it, so you...
Find the raws and look at them without understanding the words
Ask other groups to pick it up
Bug the old group to pick it up again
Try to start your own scanlation group
Learn the language so that you can read it yourself
Look for summaries or synopsis to spoil yourself and feed the urge
Do nothing and wait patiently (sadly)
I already read the original language, so no worries
See Old Polls

Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

Coded in ConTEXT

Join #baka-updates

RSS Feed
center_left_tab Forums center_right_tab

You are now viewing a topic.

Jap to Eng translator looking for that special someone

Back to Recruitment

You must be registered to post!
From User Message Body
Post #618744

11:25 am, Oct 24 2013
Posts: 2

Hello everyone!

I am thinking about joining a group in order to hone my translation skills a bit before I begin working in "tha' bizness". I have been studying Japanese independently for the past three years and have been doing so quite earnestly for the past two. It perhaps bears mentioning that I am a native English speaker with a fair capacity for writing in the language.

I am most interested in working on older series that, through some act of devil or djinn, have failed to be translated thus far. My interest is especially peaked on untranslated series with the "Award-Winning Work" tag. If you are in need of a translator for an acclaimed series from the '90s or earlier, you most certainly have my attention.

That said, my tastes in media are quite diverse and I will not reject any project simply on the basis of genre. Contradicting what I have just said, however, are the more "sexy" series. You know what I'm talking about, and I am afraid I am simply not cut out to translate such material. I would prefer to leave the smut to the professionals. eyes

My ideal series would be one that is complete, not too long, and needs to be translated in its entirety.

I am looking for a group that takes their time to ensure a very high quality release. To this end, I am looking for a smaller group, one that focuses on only a few series at a time. It must be said that I plan on working on this in my downtime and will not necessarily be able to keep up with too hectic a schedule. Assuming a sensible routine, however, I will have ample time to produce quality translations.

If you have any queries or fit the above in some way, please send me a message. I will try to get back to you within a 48-hour period. A PM is acceptable, but I will notice you much quicker if you shoot me an email at:


My apologies for the extreme verbosity, everyone! I just love whacking my fingers on keys.

P.S. On a somewhat facetious level, I hope you are in for some stupid discourse with me, the likes of which are exemplified by this very post.

Post #618746
user avatar
5 Is a Big Number

12:04 pm, Oct 24 2013
Posts: 89

E-mailed you. biggrin

Freelance Walk
Post #618752
user avatar

2:19 pm, Oct 24 2013
Posts: 34

We would have loved to have you join MoonFlower Scans, but the requirements don't fit.
But If you ever change your mind, you can check out our projects on or e-mail me on biggrin

MoonFlower Scans needs translators - Chinese, Japanese and Korean. Come help out our team~
Check out:, and if you're interested contact us on or PM me
Post #618765
user avatar

5:06 pm, Oct 24 2013
Posts: 74

Shot you an e-mail since we have common interests.

May Peace Prevail on Whole Earth!
Post #618978

2:29 am, Oct 27 2013
Posts: 2

Thanks to everyone who sent me a message! I found what I was looking for, so this thread can be locked now.

You must be registered to post!

Back to Recruitment  Back to Top

Search This Topic:
Manga Search