Guest
Login
|
Sign Up
Poll:
What is the best way to translate a dialect or accent of the original language that is not the norm (e.g., Kansai-ben)?
Search
News
Releases
Series Info
What's New!
Series Stats
Forums
Scanlators
Mangaka
Publishers
Reviews
Genres
Categories
FAQ
Members
API
About Us
Username/Email:
Password:
Login
?
Manga Poll
What is the best way to translate a dialect or accent of the original language that is not the norm (e.g., Kansai-ben)?
Different country's English accent (e.g., Irish or Australian)
Different American regional accent (e.g., Southern)
Have the character use different slang (e.g., 'pops' instead of 'dad')
Minor speech pattern differences (e.g., dropping the 'g' in '-ing' words)
No difference in translation but have a translation note
I don't care
Vote
Result
See Old Polls
Manga
is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!
Join
#baka-updates @irc.irchighway.net
RSS Feed
Forums
Sign Up
Sign Up
Main Index
|
New Posts
(
all
) |
Search Forums
Do you think there will be a harem? (vol. 2 spoilers)
Back to Risou no Himo Seikatsu (Novel)
You must be registered to post!
From User
Message Body
tameflame
Post #
666905
Member
6:55 am, Jun 11 2015
Posts: 7
As we know so far our MC has been able to avoid a harem route, since he is so satisfied with the heroine, that said after the
Spoiler
(mouse over to view)
birth of their baby
it looks like our MC must now take a concubine, even the heroine is like "
Spoiler
(mouse over to view)
how many pregnancies dobyou think I can take !?!?!
"
You must be registered to post!
Back to Risou no Himo Seikatsu (Novel)
Back to Top
Search This Topic:
Go
Search
Go
Advanced Search
MANGA Fu
News
What's New!
Series Stats
Forums
Releases
Scanlators
Series Info
Mangaka
Publishers
Reviews
Genres
Categories
FAQ
Members
API
MEMBERS
Sign Up
TEAM-BU
Admin CP
About Us