
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!
Join #baka-updates @irc.irchighway.net
RSS Feed
You can submit poll ideas here
http://www.mangaupdates.com/showtopic.php?tid=3903
Previous Poll Results:
Question: Suppose people could replace their bodies as simply as replacing a phone (somewhat easy but potentially costly). Would people become more extreme or violent?
Choices:
Yes - votes: 2003 (77%)
No - votes: 599 (23%)
There were 2602 total votes.
The poll ended: March 25th, 2023 10:02am PDT
Comments (limited to first 100 replies)
» kaloo on March 25th, 2023, 10:25am
» Midlife_otaku on March 25th, 2023, 6:59pm
» mallika23 on March 25th, 2023, 9:06pm
Flavors of Youth in Netflix is one of the few anime that I watched with both original voice (JP) and dub (CN). It was a joint project between the Japanese and Chinese studio. The setting all took place in China.
I also watched Pokémon series (at least the Indigo League and Johto League) in EN dub. I think it's better for me, since the Pokémon names and the characters (except Ash and his mother) are the same as the US game.
However, there were some anime series that I watched only the ID dub because I didn't know any way to watch it in the japanese dub at that time. Digimon, Doraemon, P-Man, Chibi Maruko-chan, Ninja Hattori, etc. I watched them when I was a kid. Most of them were shown in TV stations, dubbed in my native language.
(And I recently also watched some chinese anime in Netflix, eg Big Fish and Begonia. It's great one. )
» VawX on March 25th, 2023, 10:14pm
» The_Fox on March 26th, 2023, 3:42am
I just don't have the patience for watching things. I don't have enough of an interest in video entertainment, anymore, to take the effort to pay attention and follow at someone else's pace. I'd rather use that kind of focus on practical things.
The erosion of attention common to our era is a factor.
And some of it is just changing as a person. I've stopped trying to force interest.
I like reading. I really like reading. It's at my own pace.
There's still OST. I've been listening to Berserk (1997)'s soundtrack on loop for several hours now.
» calstine on March 26th, 2023, 7:16am
» zarlan on March 26th, 2023, 10:13am
The only justifiable reasons, for doing non-joke dubs, are:
1. Shows for kids, too young to be able to read subtitles (either can't read, or not fast enough)
...but NOT if it's a language that the kids are expected to learn.
So e.g., if it's a non-English country, but English education is obligatory and introduced early in school... No dubbing! (and no subbing. Well, maybe subbing in the original language)
Some kids show in some Slavic language, or... Japanese? Dub 'em.
Anything for somewhat older kids, who aren't all too slow at reading (so maybe... 8+? I dunno): No dubbing!
2. A sizeable portion of the target audience is illiterate.
» Suxinn on March 26th, 2023, 10:41pm
Generally, I default to native audio, but I'll sometimes take a peak at a dub, especially if the actual show is set in a western country. So like Baccano!, Black Lagoon, and the lesser known L/R: Licensed by Royalty are all shows I go out of my way to watch dubbed at least once. Though, honestly, Licensed by Royalty's English dub is so good that it's almost criminal to watch it subbed.
» zarlan on March 27th, 2023, 1:04am
...
Dude, Black Lagoon is set in East Thailand.
» Suxinn on March 27th, 2023, 3:02am
Also, they go to Venezuela with the U.S. military at one point, but whether that counts as "west" enough depends on your point of view, I guess.
» zarlan on March 27th, 2023, 3:29am
And yeah, I'd assume they probably mostly speak English, within the Lagoon crew. (what language(s) they use around others, however, I dunno, but suspect it's mostly English)
Venezuela isn't an English speaking country...
Why do you speak of "Western", rather than "English speaking"?
» LazyReviewer on March 27th, 2023, 7:03am
» hkanz on March 27th, 2023, 8:00am
» zarlan on March 28th, 2023, 11:37am
...
So you listen to anime, more than you watch it, then?
» Jessica_desu29 on March 27th, 2023, 6:41pm
But watching Demon City Shinjuku on Amazon Prime Video dubbed was a very, very hilarious and terrible experience. Most dubs seem so overwrought in the acting in order try to match the Japanese mouth movements(?) that it's embarrassing to listen to.
» MangaGhost on March 27th, 2023, 11:48pm
In live-action its only subs the dubs in live-action are often horrible.
One thing that should be mentioned is that while some anime dubs can be bad especially the old ones not all subs are good either. There's been plenty with mistranslations or just poor word usage and then there are some that go opposite extreme and are so stilted attempting to be accurate that it can be a pain to comprehend.
» zarlan on March 28th, 2023, 11:54am
True, but subs are still better than dubs, in terms of translation, either way.
Especially if you stick to fansubs. Commersial subbers may technically be "pros", but they obviously aren't neccesarily particularly skilled ...and more important than skill, commersial translations often have the wrong goals and attitudes. Intentionally changing things, censoring, cutting out stuff...
Stilted or overly-literal translations, by those who make an honest attempt at conveying to the target audience, what the original conveys to the original audience, is still way better than something that intentionally tries to make sure that it isn't like the original. (not saying all fan translators have that kind of attitude, but many [at least partially] do ...and pretty much no company does)
» ElKaichou on March 28th, 2023, 6:12am
But I am slightly biased towards dubs.
» shichikouhouju on March 29th, 2023, 12:23pm
If I watch Chinese or Korean animations - then I do so with subs.
» Zeyo on March 29th, 2023, 11:25pm
» 狂気 on March 30th, 2023, 2:20pm
» zarlan on March 30th, 2023, 11:36pm
I want to occasionally watch some Japanese stuff (not necessarily anime) with Japanese subs ...which is, annoyingly, something that is extremely rare to find.
Watching something with subs in the original language subs, is great for language learning!
...and it's also nice to have the subs, for if you don't quite hear what is said, properly (or if you're not entirely sure how the word is written), which is a reason why some people sometimes like to have subs on stuff, that is in their native language. (such as English speakers, choosing to have English subs on English stuff ...and I'm not talking about people with hearing problems)
P.S.
It's really annoying, that English subs for English stuff, often names the person saying something
...even when the viewer wouldn't/shouldn't know who the speaker is, yet. (even if you have to name the people, and I think there are better solutions, you can "name" unknown people as "man"/"woman"/"stranger"/"unknown" or something like that, until it is known who they are)
...and also, it would be nice to have subtitles in the original language, that aren't made for the hearing impaired, with the extra stuff that such subs include. (they're necessary for the hearing impaired, sure, but for the rest of us, they're just annoying)
D.S.
» HikaruYami on April 1st, 2023, 7:42am
When people recommend anime to me, my immediate thought is "I wonder if there's a manga that came first", and if there is, I will give that manga a shot. If there's not, I end up going "hmm, it's original so maybe it'll be fine since there can't be any weird filler or plot deviations... maybe I'll watch it" and then I never end up watching it.
The last anime I watched was Tiger & Bunny in 2011 (never watched the Netflix continuation) and the last one before that was Code Geass.
So I picked I don't watch anime

- MANGA Fu
- News
- What's New!
- Series Stats
- Forums
- Releases
- Scanlators
- Series Info
- Mangaka
- Publishers
- Reviews
- Genres
- Categories
- FAQ
- Members
- API
- MEMBERS
- Sign Up
- TEAM-BU
- Admin CP
- About Us