Hey all, I'm the owner of Starry Heaven, and we're currently in need of help since our staff consists of about 5 people right now.
First off, we need translators...both Japanese and Chinese. Japanese translators needed are as followed (please note that ALL of our projects contain furigana):
Beauty!! by Oda Aya (still need to buy the books)
Break Cafe by Mori Yukie
Code Name wa Sailorv by Takeuchi Naoko
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Kuchibiru Kara Magic by Sugi Emiko
Legendary Blue by Mori Makoto
Love Luck by Asahina Yuuya
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Passion Girls by Fujii Mihona
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi
Chinese, on the other hand, are:
Beauty!! by Oda Aya
F.O.X by Os Rabbit Cat & A-Bao
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
...or any of the our other projects that we're not aware Chinese versions (or any other translation of, for that matter) exist for.
And while we need a bunch of translators, we also need some dedicated editors, for our current series and our future ones as well:
Ageha 100% by Takeuchi Kozue
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Love Luck by Asahina Yuuya
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi
So, if you are interested I'm fine with PMs here, on SH's forum, posting in SH's forum, emails (to j00lz.style[at]gmail[dot]com), and, uh, any other form of communication... Thanks for reading!
Last edited by Cheebs at 10:57 am, Nov 15 2007
Manga Poll
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!
Join #baka-updates @irc.irchighway.net
RSS Feed
[Starry Heaven] Needs Translators and Editors!
You must be registered to post!
From User
Message Body
Member
1:23 am, Oct 8 2007
Posts: 218
Member
11:03 pm, Oct 23 2007
Posts: 218
Starry Heaven's still looking for translators and editors!
Member
10:57 am, Nov 15 2007
Posts: 218
Updated the first post.
Member
7:41 pm, Dec 2 2007
Posts: 218
We've gotten some help, but we're still looking for more, for our current projects, our decided future projects, and the future projects we're considering picking up. We need more translators and editors to help us out!!
Japanese translators we need:
Adaru Shan no Hanayome by Kazato Nori (Joint with Aerandria Scans)
Beauty!! by Oda Aya
Bishoujo Senshi Sailormoon by Takeuchi Naoko
Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu by Kotomi Aoki (still awaiting permission from Tenshi-Tachi though, since they're on hiatus)
Break Cafe by Mori Yukie
Code Name wa SailorV by Takeuchi Naoko
Kuchibiru Kara Magic by Sugi Emiko
Legendary Blue by Mori Makoto
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Ojou-sama wa Oyome-sama by Hazuki Megumi (joint with ShoujoLove)
Passion Girls by Fujii Mihona
Chinese translators we need:
Beauty!! by Oda Aya
Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu by Kotomi Aoki
F.O.X. by Os Rabbit Cat & A-Bao
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Or if you happen to have any of these translated into your own language and want to help out, that works too. If you're interested in being a translator, feel free to PM me or write here or go to Starry Heaven's forum and contact me!
And of course...
We now need editors for the following projects:
Adaru Shan no Hanayome by Kazato Nori (Joint with Aerandria Scans...if we get an editor, we won't need a translator )
Ageha 100% by Takeuchi Kozue
Binetsu Shoujo by Miyasaka Kaho
Code Name wa SailorV by Takeuchi Naoko
Dear Friends by Watanabe Ayu
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Persona 3 by Sogabe Shuji (needs an experienced editor who knows how to clone SFX)
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi
If you're interested in becoming an editor, please check out the details, once again, at Starry Heaven's forum. Or, if you're an experienced editor, just contact me somehow and show me an example (raws and then you're edited pages)! Thank you for reading, and hope to hear from some interested people soon!
Last edited by Cheebs at 2:12 pm, Dec 3 2007
Japanese translators we need:
Adaru Shan no Hanayome by Kazato Nori (Joint with Aerandria Scans)
Beauty!! by Oda Aya
Bishoujo Senshi Sailormoon by Takeuchi Naoko
Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu by Kotomi Aoki (still awaiting permission from Tenshi-Tachi though, since they're on hiatus)
Break Cafe by Mori Yukie
Code Name wa SailorV by Takeuchi Naoko
Kuchibiru Kara Magic by Sugi Emiko
Legendary Blue by Mori Makoto
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Ojou-sama wa Oyome-sama by Hazuki Megumi (joint with ShoujoLove)
Passion Girls by Fujii Mihona
Chinese translators we need:
Beauty!! by Oda Aya
Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu by Kotomi Aoki
F.O.X. by Os Rabbit Cat & A-Bao
MAX Lovely! by Kurahashi Erika
Nagatachou Strawberry by Sakai Mayu
Or if you happen to have any of these translated into your own language and want to help out, that works too. If you're interested in being a translator, feel free to PM me or write here or go to Starry Heaven's forum and contact me!
And of course...
We now need editors for the following projects:
Adaru Shan no Hanayome by Kazato Nori (Joint with Aerandria Scans...if we get an editor, we won't need a translator )
Ageha 100% by Takeuchi Kozue
Binetsu Shoujo by Miyasaka Kaho
Code Name wa SailorV by Takeuchi Naoko
Dear Friends by Watanabe Ayu
Hadashi de Bara wo Fume by Ueda Rinko
Persona 3 by Sogabe Shuji (needs an experienced editor who knows how to clone SFX)
Repure by Ikumi Mia
Saint Dragon Girl Miracle by Matsumoto Natsumi
If you're interested in becoming an editor, please check out the details, once again, at Starry Heaven's forum. Or, if you're an experienced editor, just contact me somehow and show me an example (raws and then you're edited pages)! Thank you for reading, and hope to hear from some interested people soon!
Last edited by Cheebs at 2:12 pm, Dec 3 2007
Member
2:13 pm, Dec 3 2007
Posts: 218
Member
10:23 pm, Jun 23 2009
Posts: 1
10:23 pm, Jun 23 2009
Posts: 1
Thanks sooooooooooooooooo much for translating mangas
hows the editing?
I wish i knew japanese =(
I tried learning it & nothing
Its tooo hard & i have no one to teach me besides online & mangas >_>
I dont even know how to translate one japanese word in english
hows the editing?
I wish i knew japanese =(
I tried learning it & nothing
Its tooo hard & i have no one to teach me besides online & mangas >_>
I dont even know how to translate one japanese word in english
Member
8:42 pm, Dec 9 2011
Posts: 1
8:42 pm, Dec 9 2011
Posts: 1
I would like to be a translator...but I only know Chinese is that ok?
Member
7:40 pm, Jan 7 2012
Posts: 7
7:40 pm, Jan 7 2012
Posts: 7
Me too me too... I'm so sorry I can only translate Chinese... Is that okay?
And @tearsShed... I'm sure you know what おはとうござい ます or お嬢様 or 初めましてis right?
Last edited by StarlightDreams at 8:39 pm, Jan 7 2012
And @tearsShed... I'm sure you know what おはとうござい ます or お嬢様 or 初めましてis right?
Last edited by StarlightDreams at 8:39 pm, Jan 7 2012
Post #516282
Lowly Member
Member
8:39 pm, Jan 7 2012
Posts: 3888
@jiajiano: Do not double post. The edit button is there for a reason.
________________
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ
________________
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ
You must be registered to post!
Search
- MANGA Fu
- News
- What's New!
- Series Stats
- Forums
- Releases
- Scanlators
- Series Info
- Mangaka
- Publishers
- Reviews
- Genres
- Categories
- FAQ
- Members
- API
- MEMBERS
- Sign Up
- TEAM-BU
- Admin CP
- About Us