banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

Looking for a Japanese translator? I can help.

You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Member

5:53 pm, Apr 19 2012
Posts: 5


I've looked through some recruiting posts but the selections don't interest me much...so here I am. I can translate freelance for anyone needing help with mini series/short stories/one shots. The only reason I don't want to join a group permanently is because I'll feel bad about going MIA on a long term project because of college, RL, etc.

I'm a native Japanese and English speaker; I don't have much experience outside of Storm in Heaven (I was there under the name 'Aki', I've worked on Yami no Kodou and the last chapters of Tsuki no Sabaku, which is currently on the top page) but I can translate comfortably with or without furigana. If you have some sort of entry level test feel free to send/link me to one, I love tests! biggrin

I'd love to work on projects that are close to what Storm in Heaven picked up: not too major, nice artwork, deep plots, something along those lines. I'm mainly into seinen/josei/BL but I'll most likely translate whatever's thrown at me as long as it's not immature or too "moe" (like Lucky Star or K-ON, no offense to anyone who likes them!).

Well, if you're willing to work with a weirdo like me please reply back or shoot me a PM. Thanks for reading! I look forward to working with you guys smile

AQUA Scans founder
Member

5:59 pm, Apr 19 2012
Posts: 69


Just sent you a PM. ^^

user avatar
TM Admin
Member

11:16 pm, Apr 19 2012
Posts: 40


Hey~ I Pmed you smile

user avatar
Lazy-ass
Member

11:13 pm, Apr 24 2012
Posts: 98


I just PM'd you xD

________________
User Posted Image
user avatar
Member

1:26 pm, May 9 2012
Posts: 5


Alright, I hate having to address this, but frankly I'm disappointed in this community. It's one thing to send me samples and politely ask for my help (like the ladies who replied here); it's a different thing telling me to hurry up and reply 'if you can translate or not'. Yes, I did offer to look through your selections and translate if something interests me, but here's the thing: I'm not entitled to do anything for you, especially since I'm not in your group and committed to working with you. That shouldn't come as a surprise since we're all doing this for our enjoyment. I'm tired of checking this site and seeing 10+ messages that don't even have the words 'thanks for your consideration' or 'please' in them, and I'd never be that rude if I were responding to someone else's recruitment post.

With that being said, if you do have anything that seems relevant to my first post, shoot me a PM and hopefully we can work something out!

user avatar
Member

6:49 pm, May 9 2012
Posts: 19


Sent a PM as well.

user avatar
Member

8:47 pm, May 9 2012
Posts: 28


hi good evening ^o^

im intereted in ur post cuz i also was looking for someone jap/eng translator.i look around on ur last group and im sorry that it closed. im from drop3njoy scan and for us it would be awesome even if u only picked 1 chapter. i know how hard is work, study and still work on group. for us is ok too that u dont need to be part of the group, the intention of help is what is account, right?

sorry if my english is not very good cuz im hispanic, in any case to let u know what we are working right, now is: ai ore!, itazura na kiss

BUT we want to start working with: takumi-kun serie and after 5 wa kiss no ame... both title are in gender yaoi and shounen ai. and for this one's we are looking for help if in any case u are interested or want to ask anything please pm me, or u can look around on our blog too http://drop3njoyscan.blogspot.com/

thanks a lot for ur time reading this

oyasumi nasai >o<

Member

1:22 am, May 30 2012
Posts: 49


Hi! Sent you a PM~ I hope I'm not too late...

You must be registered to post!