banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

New Poll - Scanlation Team

Pages (3) [ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
Error 404
Member

6:17 am, Mar 15 2014
Posts: 65


I once helped a translator friend of mine on how she should translate a few sentences from a novel she was working on to English. Does that count? No? Okay, I'll just show myself out...

________________
The early bird may have caught the early worm, but the late worm survived!!
Post #636208
user avatar
Member

6:22 am, Mar 15 2014
Posts: 157


I have always wanted to give it a shot, and feel that I could benefit from learning to do a bit of editing as well, considering the fact that I work with satellite imagery in uni, but the main problem has always been time, I just have too much to do to be able to take on anymore work, perhaps in the summer I might give it a shot.

Member

7:03 am, Mar 15 2014
Posts: 65


I heard before that the main problem with scanlations is not the lack of translators but the lack of skilled editors. That the best way to help scanlators is not taking a year or so to learn Japanese but a few weeks to learn gimp or photoshop.

That and you can edit the scanlations that really needs re-editing like the middle half of GTO.

T1
Post #636220
user avatar
The H Emperor
Member

7:11 am, Mar 15 2014
Posts: 501


I miss a

>I'm too fucking lazy to care.

option. Or is

>Never have, never will

the same just said in a nice way?

I also want the famous

>I don't time to scanlate but lots and lots of time to read the scanlations and complain if the next chapter is taking time because there's no scanlators to do it.

I find this Manga Poll quite lacking in options to choose from. bigrazz

Edit: 51.2% - No, since I don't feel qualified
ROFLMAO, thanks for proving me right. More options needed, since they only have to choose between: the feeling of not qualified and not wanting to. XDDDDDDDD

Post #636221 - Reply to (#636218) by nightazday
user avatar
Member

7:28 am, Mar 15 2014
Posts: 72


I myself don't think its hard to release a chapter that is in readable quality.
The problem is finding someone who will keep on translating it and a fixed editor for it

*edit and there is always a lack of translator for a series

________________
https://www.youtube.com/watch?v=GPNDqAF03V8
Unknown
Post #636223 - Reply to (#636180) by SilverStorm
Member

7:44 am, Mar 15 2014
Posts:


Post Deleted

Post #636229 - Reply to (#636218) by nightazday
user avatar
Member

8:08 am, Mar 15 2014
Posts: 525


Quote from nightazday
I heard before that the main problem with scanlations is not the lack of translators but the lack of skilled editors. That the best way to help scanlators is not taking a year or so to learn Japanese but a few weeks to learn gimp or photoshop.

That and you can edit the scanlations that really needs re-editing like the middle half of GTO.


I can only speak for our group, but we have much more trouble finding translators than any other roles. Especially good translators that don't quit after 1 week. We don't expect translators to be fully fluent, but the translations you get sometimes are... very far from the original text.

________________
User Posted Image
Post #636237 - Reply to (#636218) by nightazday
user avatar
Member

9:25 am, Mar 15 2014
Posts: 122


Quote from nightazday
I heard before that the main problem with scanlations is not the lack of translators but the lack of skilled editors. That the best way to help scanlators is not taking a year or so to learn Japanese but a few weeks to learn gimp or photoshop.

That and you can edit the scanlations that really need ...


Same can be said that a group won't go round without a translator, but can somewhat make it without an editor. I'm sure there's many people who would prefer a sucky edited release to no release at all, though it's definitely not desired. But I get what you mean, it just doesn't feel as good reading a yellowed photo of a manga page, with white blocks and Arial as font... and horrid jpg quality not to mention small image size with two pages squeezed in. Yes, I get what you mean, definitely. Gotta appreciate the editors/typesetters/cleaners and whoever else.

________________
User Posted Image
user avatar
Member

1:14 pm, Mar 15 2014
Posts: 160


I make the simple PDFs for the light novels that PrinceRevolution! translates, but I don't think that counts since I am not part of the group as I am just a reader contributing.

Post #636277 - Reply to (#636223) by Unknown
user avatar
Procrastinator
Member

1:23 pm, Mar 15 2014
Posts: 388


Actually, that's probably because they never had a proofreader to start with. bigrazz

user avatar
Member

1:29 pm, Mar 15 2014
Posts: 243


I've been in and out of dozen's of groups. I run Mad Hatter Scans right now. But I'm thinking about retiring from the scene pretty soon. I can't run a group with no staff, and I just don't have time anymore. Real life is kinda taking over. Though I might still freelance if a series catches my eye.

Post #636286
user avatar
Evil Little Kid
Member

2:23 pm, Mar 15 2014
Posts: 437


A group of online friends I met at a manga forum made a scanlation site, and I helped around as an admin and as a proofreader, since I'm fluent in Spanish, I offered to help translate from Spanish-English if it was necessary, but the group quickly disbanded and since then I haven't joined a scanlation group.

I applied for the position of English-Spanish translator in an anime website, but I never heard back, which means that they rejected me. How dare they?! >__>
Lol.

________________
"Beware How You Take Hope From Another Man."
user avatar
bishounen lover
Member

6:24 pm, Mar 15 2014
Posts: 445


Actually it was last done in 2009
Quote
Question: Do you work in scanlations?
Choices:
Yes, and I love it - votes: 837 (9.3%)
Yes, and I hate my life - votes: 236 (2.6%)
No, but I'd like to - votes: 4430 (49.3%)
No, and I don't want to - votes: 2288 (25.5%)
I used to, but not anymore - votes: 760 (8.5%)
I'm just here to hand out C&Ds - votes: 436 (4.9%)
There were 8987 total votes.
The poll ended: May 2nd 2009


But anyway, I used to be a cleaner/typesetter for Yakuza on Detective Conan back in the day, then later I did some cleaning for Manga-Rain mostly on Bleach, and a little Soul Eater. Some of those magazine scans redrawing ate a portion of my sanity. I'm done. For now at least biggrin

Post #636331 - Reply to (#636300) by Sapphiresky
user avatar


11:58 pm, Mar 15 2014
Posts: 10658


For some reason I did not see this ><

________________
A just ruler amongst tyrants
Post #636335
user avatar
Member

12:34 am, Mar 16 2014
Posts: 705


Quote
I'm just here to hand out C&Ds - votes: 436 (4.9%)

Haha, 2009 poll actually had fun choices.

________________
"I'll shut your mouth~~~~~ with mine~~~"

二息歩行
Pages (3) [ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!