banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

Baka-Updates Novel

You must be registered to post!
From User
Message Body
NLZ
Post #668528
Member

8:07 pm, Jul 7 2015
Posts: 11


Are there any considerations to create a spearate site for all these novels?

We are at the point that they are more popular than mangas itselves.
From the weekly stats, 2/3 of the top is novel:
https://www.mangaupdates.com/stats.html?period=week&p age=1&perpage=25&exclude_type=Novel

I know that it would be an enormous ammount of work, so I'm just curious how the staff thinks about this matter.

Post #668530
user avatar
Member

8:27 pm, Jul 7 2015
Posts: 402


Did you miss the huge ass discussion on this? http://www.mangaupdates.com/showtopic.php?tid=50308 Filled with the expected whining "oh please i wanna keep my novels just because i wanna".

Also, to clarify, MU popularity stats are not really popularity, more like activity. More people still read manga rather than novels.


________________
Active translations list
Completed translations list
Dropped translations
user avatar
Member

8:42 pm, Jul 7 2015
Posts: 716


Did MU ever reach a consensus for that? I skimmed through a few pages and didn't find any decision-like posts.

________________
Is this me in a nutshell?
Pretty much.
User Posted Image
Post #668535 - Reply to (#668531) by silencecomes
user avatar
Member

10:08 pm, Jul 7 2015
Posts: 402


Naturally, there will never be a consensus, but at least everyone had their say. In the end, it'll be what the site's owner decides.

________________
Active translations list
Completed translations list
Dropped translations
T1
Post #668567 - Reply to (#668535) by cmertb
user avatar
The H Emperor
Member

3:18 pm, Jul 8 2015
Posts: 501


Quote from cmertb
Naturally, there will never be a consensus, but at least everyone had their say. In the end, it'll be what the site's owner decides.


I wanna know why site owner accepts machine translations of novels as real translations of novels?

It makes no sense. roll eyes

NLZ
Post #668631 - Reply to (#668530) by cmertb
Member

8:07 am, Jul 10 2015
Posts: 11


Quote from cmertb
Did you miss the huge ass discussion on this? http://www.mangaupdates.com/showtopic.php?tid=50308 Filled with the expected whining "oh please i wanna keep my novels just because i wanna".

Also, to clarify, MU popularity stats are not really popularity, more like activity. More people still ...


Oh, I missed it, thanks.

Post #668633 - Reply to (#668567) by T1
user avatar
Member

8:25 am, Jul 10 2015
Posts: 402


Quote from T1
I wanna know why site owner accepts machine translations of novels as real translations of novels?

It makes no sense. roll eyes

Well, there is no real quality control. Who's going to judge what level of translation quality is permissible? Only other translators are competent enough, but they don't run this site. You could take it upon yourself to check the quality of certain releases and request that they be taken down, but that's a lot of work for everyone involved.

________________
Active translations list
Completed translations list
Dropped translations
Post #668634 - Reply to (#668567) by T1
Member

8:28 am, Jul 10 2015
Posts: 60


Quote from T1
I wanna know why site owner accepts machine translations of novels as real translations of novels?

It makes no sense. roll eyes

Because he just does the same with manga? If you go case by case it will be neverending.

T1
Post #668639 - Reply to (#668634) by ebisu
user avatar
The H Emperor
Member

12:19 pm, Jul 10 2015
Posts: 501


Quote from ebisu
Because he just does the same with manga? If you go case by case it will be neverending.

Heh, ebisu. You do know that there are many mods and admins in MU, right? Banning one group will stop future releases. (How they do if your group releases april's fool releases on MU)

Quote from cmertb
Well, there is no real quality control. Who's going to judge what level of translation quality is permissible? Only other translators are competent enough, but they don't run this site. You could take it upon yourself to check the quality of certain releases and request that they be taken down, but ...

I see. Thanks for the explanation both for you.

Now I agree about the real quality control but there's no real need for that in most cases. MU staff just need to check out the novel group's sites. Most of them write in their "about" pages that they got no Japanese knowledge but are using software to "translate" and proofreading on whatever makes sense. (They are guessing on the rest so there's a continous flow in story).

Anyway, do you really need quality control to see if it's a machine translation when you get something like this on MU:
12/08/14 Ark (Novel) 5 1 Ark Machine Translations
and the latest today
07/10/15 Ark (Novel) 20 7 Ark Machine Translations

I'm referring to the group name "Ark Machine Translations. How can no one see that this machine translations and not real translations? We need a clear rule saying: "Mangaupdates only for manga". wink

Post #668853 - Reply to (#668633) by cmertb
user avatar
Pissed Off TL0r
Member

3:34 pm, Jul 14 2015
Posts: 143


Quote from cmertb
Well, there is no real quality control. Who's going to judge what level of translation quality is permissible?


No need for quality control. Any blind guy can spot a machine translation.
Of course proper English is no sign for an accurate translation, but improper English should at least be a criteria for not accepting it as a release.
I mean, other languages aren't accept here, either, so would rubbish, which clearly isn't English, still be accepted?

________________
User Posted Image
Post #669110 - Reply to (#668567) by T1
user avatar
Member

7:08 am, Jul 20 2015
Posts: 16


Quote from T1
I wanna know why site owner accepts machine translations of novels as real translations of novels?

It makes no sense. roll eyes


FYI, even some manga are machine translated. Most MTLs are very obvious as PROzess said, but that kind of quality control isn't practical. There are also many grey areas. Some translators are "machine-assisted" and there are still other machine translations that are so heavily edited that they look natural.

It could be possible to discriminate against groups that ONLY do machine translations, but then you'd have to spot all of them, not just singling out the ones with a glaring "Machine Translations" in their group name.



You must be registered to post!