bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
How should SFX be handled?
The original should be replaced with a translation SFX
A translation should be placed next to the original
A translation should be in the margins
SFX shouldn't be translated at all
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Translator?! I need you pal!

You must be registered to post!
From User
Message Body
Member


17 years ago
Posts: 1

So I have a few series scanned that I feel need an English translation because they're quite great. At least supposedly, big followings in Japan. Anyway, all that's needed is someone to translate, and I'll be rocking. Now I'm not in any groups or anything, so essentially it's be you giving me the translated script and I'll do all the editing. BUT, if some group would like me to join them and release these projects through them, having one of their members translate, that'd be great too. As for the projects, the two right now I have scanned and ready are:

Kinnikuman
Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo

Both supposed to be quite funny, so if anyone or group is interested, either send me an e-mail at howardcneal @ gmail.com or reply here, the e-mail option preferred, thanks.


You must be registered to post!