How do people translate names into Japanese?

17 years ago
Posts: 39
For example, if they are a C-E Translator, and the name gets translated into some random CHINESE name, then how do you know what the original Jap name was? I hope this makes sense. 😀
17 years ago
Posts: 4
Many times, the japanese kanji has a chinese equivalent.
For example: 菅原明日香 is Sugahara Asuka
For those that uses hiragana or katakana in their names, it is usually changed into its closest kanji equivalent.
IE: 森野くるみ is Morino Kurumi but might get changed into: 森野胡桃 in Chinese.
Now you can try inputting the chinese name into a japanese english dictionary that can translate names and it may give you the correct pronounciation.

17 years ago
Posts: 204
You could also have someone check the names in the original language version and make sure that they match correctly.
Or, even better still, people could stop translating translations and just translate from the language the author intended.

17 years ago
Posts: 891
can some1 write "All Eyez On Me" in japanese or chinese plz...i want tht and i been lookin to how to spell correctly..plz can any1 do it...o also "Babrul" 😐
The Don: Young Makaveli
love is evil, spell it backwards and I'll show you...
"my mind shines bright even when my thoughts seem dark"
Never Ignorant Getting Goals Accomplished
The Hate U Give Little Infates F***s Everybody
justILLMATIC

17 years ago
Posts: 39
Thanks drvtech & snoopy, it answered my question. =)
Please use this thread for questions like this next time...