You're wanted by chibi R.I.P.
That is if you're proofreader or jp>eng translator. (But proofreaders have priority.)
Proofreaders:
For the moment only one is needed and preferably with experiences. If you know a bit of a Japanese is a plus.
Also you'll be proofreading our, currently only, English project Halcyon Lunch so be ready for ultra creaky stuff that make no sense at all. Please apply soon because we're in desperate need <_<.
Translaitors:
Experiences are not necessary but are appreciated. Once you agree to help us we'd like you to stick to the project you want to translate. I am(will be) the one scanning all the mangas and i do not wish to half ruin my volumes or anthology magazines just to find out that nobody will translate them later (depending on the length of the title i scan by volumes or chapters (well one-shots) and at those points you can also stop translating if you come to dislike the title <- my personal request).
Titles to choose from:
Since we have no desire to compete with what's already released you can choose pretty much any title that is not scanlated yet or stalled from following mangakas (doujinshis included, even those not listed on MU) or individual titles:
Arcana anthology
Chrono Nanae
Higuri You
Kara no Kyoukai DVD limited 4koma
Kouga Yun
Muneme Tani no Karasu
... and probably some more are hiding somewhere in the back.
How to apply?
Reply to this topic, write me a PM or write an e-mail to info[at]chibi-rip.net
Thank you for your attention.
P.S.: did i mention we're in desperate need of proofreader?