How good are Aurora's translations?

16 years ago
Posts: 846
Hello, has anyone here read anything by Aurora before? If so, care to comment on their standard of translations? I wonder if they'll do a good job on this.

16 years ago
Posts: 991
Dunno, but the translated title is 1) not a literal translation of the Japanese title, and 2) the name of a Danish metal band.
For the sake of this manga, I hope Aurora does a good job.
Avatar by tassyn.livejournal.com
Reading: Kingdom, Sangokushi, Historie

16 years ago
Posts: 846
Meh.. my expectations will be low because this is josei, if I'm not wrong. Meaning that they'd need a very skilled t/ler to handle it.

16 years ago
Posts: 142
It's not an absolute given that a josei manga has to be very difficult.
It is probably safe to say that the translator should be a bit older to do one justice, though. Not because of the language, but because it helps with a bit more life experience.
Note that I mean this in general. I have no opinion on neither this manga nor Aurora as a group.
11 years ago
Posts: 22
Quote from pnyxtr
...It is probably safe to say that the translator should be a bit older to do one justice, though. Not because of the language, but because it helps with a bit more life experience.
Really? I always thought the best translators in existence would be those that do not imprint their personality on their final work. ¿Do you want to read the translator's work or mangaka's?