freelance J-E translator looking for work
12 years ago
Posts: 1
UPDATE: Already found someone to work with. Thanks to all for your consideration.
I'm bored and want to translate something, but, to be perfectly honest, I'm not much into the scanlation "scene." That is, I don't want to join a forum and send in a translator's test. Or hang out chitchatting with others in the group. Or worry about tracking/updating a project's status through a forum or facebook or a wiki. No hate for those who enjoy that, but it's really not my cup of tea.
Still, I'm confident that my Japanese is good enough that I can be of use to a group. Not that I expect anyone to take my word for it without a test, of course! But what's the harm in letting me prove myself on a real project? If I'm overconfident, I'll only be wasting my own time.
So, here's the deal: Someone who can speak for their group emails me the raw for something that actually needs translating (a link to a file sharing site is fine), along with a note on the group's general translation style (whether to translate sound effects, preferred handling of honorifics, etc.). If I'm interested in the chapter (and I'm pretty easy to please), I'll let them know I'm taking it, and I'll send them back a script a few days later. Then, with an active group member as my liason, I'll keep working for the group on a chapter-by-chapter basis. No promises of sticking around forever, but if I say I'll do a chapter, I'll do it.
My only other requirements:
- NO hentai, harem, or moe
- NO doujinshi
- NO starting with omake or other supplemental materials
- NO rigid script format requirements
- NO chapters-per-week quotas
- NO using half my script, half someone else's script*
[*That is, I don't want to go to the trouble of translating a chapter someone's buddy already did half of only to have my script used to fill in where the buddy left things out.]Things I'm okay with:
- raws that lack furigana
- translating sound effects
- starting in the middle of a series
- oneshots
- omake or supplemental materials for a project where I've already done some regular chapters
- working within general script format guidelines
My email is: herdofmonsters((at))gmail.com
The first group (or two) to both honor my requirements and send me something I'm interested in translating wins.