Webtoon Live needs you!!!
we're currently looking for
-1 korean translator
- 2 editors ( 2 cleaners and//or typesetters)
- 1 proofreader
- 1 uploader (you would upload series onto our server)
All of our projects are Korean webtoons.
Experienced people are preferred, but not required 🙂
Post here if interested>> http://www.webtoonlive.com/phpBB3/viewtopic.php?f=6&t=55
Im also looking for a Japanese translator to translate vol. 2 of Liar x Liar which i will edit...(personal project not related to webtoonlive)
and a chinese translator for
Nu'er Guo Chuanqi: ShengNan Pian
Any takers? ^^
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama
Bump.
Webtoonlive still needs the above mentioned.
And im still looking for a Japanese and Chinese translator.
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama
Bump.
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama

14 years ago
Posts: 3888
Only post here if you're inquiring about recruitment, otherwise take it to PM or somewhere else but here.
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ
Bump.
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama
Bump.
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama
Bump.
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama
14 years ago
Posts: 0
neither do I have photoshop nor know japanese... so the only real option left for me is a proofreader. What exactly does that position entail?
right now my idea of "proofreader" is: you give me literal translation, I make sentences look nice while keeping page layout/speech-bubbles in mind. Am I wrong?
14 years ago
Posts: 8
Proofreaders read through translated text and edits grammatical and spelling errors. They also make sure that the sentence makes sense in English.
Sometimes, translators translate korean very literally or rudimentary. its your job as a proofreader to restructure or rephrase that sentence to sound more normal in english. It varies, some translators will have lots of mistakes, while others wont.
Overall, its a very simple job if you know english well ^^
"Man, because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then he dies having never really lived."- Dalai lama
14 years ago
Posts: 8
We need more K->E tranlators to help on existing and future projects >___<;; please apply!