Entropy recruiting shounen/seinen editors and Japanese/Korean translators
17 years ago
Posts: 25
We need experienced shounen and seinen editors for the following projects:
Ga-rei by Hajime Sekawa
Dolls by Naked Ape
Tom Sawyer by Shin Takahashi
Gooodnight Punpun by Asano Inio
City of Light by Asano Inio
What Did You Eat Yesterday by Fumi Yoshinaga
Getsu Mei Sei Ki by Kenji Morita
Stay After Me by Kenji Morita
Japanese translators for:
City of Light by Asano Inio
Yasashii Watashi by Asa Higuchi
Shoujo and manhwa editors for:
H20
Girl in Heels
Cleaners for:
Shibutani-Kun Tomo no Kai
And we need Korean translators for just about every manhwa project. Our complete list of projects can be found at www.entropy-manga.com/projects. If interested, please email me at JeepJeep13@aol.com or go to #entropy@irchighway.net and poke riseabove77 or Saga.
17 years ago
Posts: 1
Are there a lot of sfx in those mangas? 😕
17 years ago
Posts: 6
Some have more and some have less 😁 Seroiusly, some of the seinen and shounen we do without editing out the sfx. For manhwa we usually edit out all sfx but sometimes I prepare chapters so there is only light cleaning and typesetting to do.
A killler redrawer is always welcome though!
17 years ago
Posts: 25
No, none of those shounen/seinen titles will need to have SFX edited out. We more or less leave it up to the editor these days. If you feel like editing them out, go for it.
As Saga says, for most of the shoujo our SFX policy remains in place.

17 years ago
Posts: 310
does your mnga have good fantays feelinglike narto ?
17 years ago
Posts: 25
No.
17 years ago
Posts: 25
Update:
We need experienced shounen and seinen editors for the following projects:
Ga-rei by Hajime Sekawa
Dolls by Naked Ape
Tom Sawyer by Shin Takahashi
Gooodnight Punpun by Asano Inio
What Did You Eat Yesterday by Fumi Yoshinaga
Getsu Mei Sei Ki by Kenji Morita
Stay After Me by Kenji Morita
Japanese translators for:
City of Light by Asano Inio
Yasashii Watashi by Asa Higuchi
Shoujo and manhwa editors for:
H20
Girl in Heels
Cleaners for:
Shibutani-Kun Tomo no Kai
And we need Korean translators for just about every manhwa project. Our complete list of projects can be found at www.entropy-manga.com/projects. If interested, please email me at JeepJeep13@aol.com or go to #entropy@irchighway.net and poke riseabove77 or Saga.
17 years ago
Posts: 2
Is there a public proofreading/translating test like the public editing test?
17 years ago
Posts: 25
No. If you're interested in a position we send you the proofreading/translating test.

17 years ago
Posts: 40
risey pm me on irc and ill come clean another chapter for you <3
17 years ago
Posts: 25
You totally left me in the dust, man. Where's the love?
17 years ago
Posts: 25
Update:
We need experienced shounen and seinen editors for the following projects:
What Did You Eat Yesterday by Fumi Yoshinaga
Getsu Mei Sei Ki by Kenji Morita
Stay After Me by Kenji Morita
Japanese translators for:
City of Light by Asano Inio
Yasashii Watashi by Asa Higuchi
Shoujo and manhwa editors for:
H20
Girl in Heels
Cleaners for:
Shibutani-Kun Tomo no Kai
And we need Korean translators for just about every manhwa project. Our complete list of projects can be found at www.entropy-manga.com/projects. If interested, please email me at JeepJeep13@aol.com or go to #entropy@irchighway.net and poke riseabove77 or Saga.

17 years ago
Posts: 23
I'm willing to be a cleaner for Shibutani-Kun Tomo no Kai. My email is kioku.kitsune121@gmail.com, so you're welcome to send me a test if you'd like. I have 6 years worth of experience in Photoshop.