bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
Do you prefer reading a completed or ongoing series?
I only read completed series
I prefer reading completed series but dabble in ongoing series
I don't care
I prefer reading ongoing series but dabble in completed series
I only read ongoing series
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Using Japanese words in english sentences.

Pages (19) [ First ...12 13 14 15 16 17 18 Last ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Member


15 years ago
Posts: 310

Never done it. I've mixed some Spanish words and phrases into English sentences, but it was mostly for practice and because one of my friends went through as phase where she only responded to me in Spanglish. Yeah, it was a bit weird, but it helped me learn conversational Spanish 🙂


user avatar
I.Am.Disconnected
Member


15 years ago
Posts: 24

Hate it, hate it, hate it. My former friend did it and it annoyed the hell out of me T___T


user avatar
Smile
Member


15 years ago
Posts: 330

I only say some Japanese words in English sentences sometimes.
I mostly mix Vietnamese and English together though 🤢 ;


________________
user avatar
Member


15 years ago
Posts: 167

I mix french and english and dutch and english, sometimes but that's not very often.


Clueless
icon Member


15 years ago
Posts: 79

Never. Ever. Mix.

no matter what language.


________________

Signatures are for people who have too much time and ideas, I lack the idea part....

user avatar
Member


15 years ago
Posts: 49

Sometimes, mostly when I'm talking to someone who is also learning it or to a Japanese transfer students since I am not quite good enough to carry a full Japanese conversation. When I am talking to anyone who doesn't know Japanese I never use it, even if they're one of my friends.


user avatar
sleepy ghost
Member


15 years ago
Posts: 1140

Unless it involves something manga/anime related like the name of some attack in a shounen series or there isn't a suitable english counterpart for the word (using the word "shounen" is an example), I never mix languages. I had a spanish teacher who drilled into my head that mixing two languages was something that just made you look stupid.


________________

"When we remember we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained."

  • Samuel Clemens/Mark Twain
user avatar
AKA Roseille
Member


15 years ago
Posts: 326

I don't approve. It's a flaming fangirl flag. There's nothing worse than hearing grossly mangled Japanese in sentences or settling down to read a story into which random Japanese is inserted.

In fanfics, it is understandable for authors to use the suffixes (san, sama, chan, etc.) if the story is set in Japan or if the suffix or name simply does not translate, but that's about all I can take... ^^;;

The only time I ever speak Japanese is when I speak Japanese. I'm attempting to learn the language with some friends and sometimes we'll work on conversation skills.


________________
user avatar
Member


15 years ago
Posts: 68

I mix mandarin chinese and english when talking to my parents and brother, but using japanese ANYWHERE would be quite embarrasing. It kinda shows whose on which side of the anime/manga loving community. Entertainment or Obsession. 😔 😔


________________

Whats a Flapple?

user avatar
jail bait
Member


15 years ago
Posts: 1444

only if were talking about anime or if there isnt an equivalent... or if the translation isnt awkward... sush= raw fish?? 😕


________________

oh please do click this!
The sweeter the apple, the higher the branch. The quieter the fart, the nastier the smell.
GUESS WHO??

user avatar
Member


15 years ago
Posts: 46

It annoys me, especially when it's mispronounced. I know a pretty good amount of Japanese, so it annoys me even more because I can really tell when they're using the words wrong!
Especially in real life it makes people sound immature and it's also like a raging arrow above their head that points out the fact that all they know about anime they garnered from watching AdultSwim and browsing the forum on Neopets.

Ugh

But of course, that doesn't apply to words like 'tsundere' that are honestly hard to put into English and retain their meaning. They're kind of like anime/manga fan jargon. I'll use those along with English, but only if the person I'm talking to understands. XD

The thing that's irritating is when people are talking along and all the sudden they say samui instead of cold or neko instead of cat or baka instead of stupid etc. etc. It interrupts the flow of the conversation and it's distracting also.


user avatar
Member


15 years ago
Posts: 458

Not at all except for the words seme and uke


user avatar
Lowly Member
Member


15 years ago
Posts: 3888

Kawaii desu ne.
Kakkoi~
Uwaahhh, suki desu!
Moeeeeeeeee~
SEXY NO JUTSU!
.____________.
Whenever I see this, my brain cells cry.
Nowadays, I think the only thing I use is GYABOOOO! And MUKYAA! Nodame ftw. 🤣
Never out loud of course.


________________

♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ

user avatar
icon Member


15 years ago
Posts: 283

Always use the simple japanese words like mushi-mushi, arigatao, sayonara, gambate, tasukete and the most interesting is baka...Baka bakashi 🤣


user avatar
Member


15 years ago
Posts: 774

I was on a mangafox forum and someone used Dorama instead of Drama.
REALLY!? ARE YOU KIDDING ME!?
I think it's cool that the Japanese use actual English words, but just spell them/ pronounce them wrong. Whatever.
But if you're English and you use the Japanese spelling/pronounciation... I WILL FLAME YOU!

OMG Makes me so mad. D:<


________________
Pages (19) [ First ...12 13 14 15 16 17 18 Last ] Next
You must be registered to post!