bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
How should SFX be handled?
The original should be replaced with a translation SFX
A translation should be placed next to the original
A translation should be in the margins
SFX shouldn't be translated at all
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

CT Looking for Japanese Translator and Editor

You must be registered to post!
From User
Message Body
Member


18 years ago
Posts: 1

Countless Time is looking for a dedicated **Japanese Translator **and Editor.
~ If you do not know us, our genre is yaoi and shounen-ai. We do not do shoujo, yuri, or shota. {Even though one of our projects appears to be shota, the character is actually much older than his looks are drawn. (u.u) }

We have many titles and great mangakas such as Tamaki Kirishima, Kai Nanase, Makoto Tateno, and Kou Fujisaki to name a few. You can check out our projects at: [url]http://countless-time.tasuu.net[/url]

Our requirements for Japanese Translator(s) is that you must be knowledgeable in basic Japanese and be able to translate into English. Many of our projects have furigana, but you should be able to read some kanji, as a few of our projects do not have it. It's not to say that we wouldn't hire you if you can't, but it limits the projects one can do.
~ We do ask that you translate the Sfx's. Most times if you give at least a Japanese word of it, it can be looked up, but there are times that it isn’t listed and therefore will be asked for further interpretation.

As for Editor(s), we would like to have a person(s) with experience, but don't let that make you think you wouldn't be hired just because you don't. You should have some knowledge and skill using PhotoShop 7 or higher, though.
~ We are not looking for a person(s) that can only typeset, as there can be times that it becomes necessary for you to clean scans of a project you're working on due to various reasons.
~ Also, we DO edit the Sfx's.
~ We would like someone that isn't already dedicated to another group, as we do not want to take the time of an editor away from them.

So if you're interested in either position, think / feel / believe you could do a good job, and have the willingness to do the work needed, please, don't hesitate to contact us at: countless-time@tasuu.net. Put in the Subject line: *Requesting Japanese Translator's Test *or Requesting Editor's Test, OR come to #ct on mIRC and PM Natsuya. You can also go to our forum and post there under Positions and Recruitment at: [url]http://countless-time.tasuu.net/forum/[/url]

Sincere and Grateful Thanks
--Natsuya


You must be registered to post!