bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
If you're reading an original story by a Japanese author but it's online-only and formatted in a vertical strip with full color, what do you call it?
Manga
Webcomic
Webtoon
Other
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Scanlators: How Would you React if a Manga Publisher asked to use you Translation?

You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Member


13 years ago
Posts: 34

I'm just wondering, how would you react if a publisher requested to use your translation for official publishing? Would you agree or disagree? Why?

(I'm not in any way associated with publishers besides being a buyer of their products)


user avatar
Member


13 years ago
Posts: 402

Sure, but only if they share a fair part of what they're saving on the tl with the mangaka.


________________
user avatar
Scanlation Group
Member


13 years ago
Posts: 7

I probably wouldn't ask for money, but I would ask to be credited in the volume with my real name. I'm planning on going into translation as a career, so it'd be nice to have some professional credit.

I'd be upset if they used my translation without permission, though...


user avatar
Pew pew
Member


13 years ago
Posts: 883

It's a trap.


user avatar
Member


13 years ago
Posts: 1705

At least that would be better than a Non-Manga Publisher using people's scanlations without permission for money coughPassing-Fancycough


________________
Member


13 years ago
Posts: 2

I would make sure to at least ask for a fair rate of pay for each chapter/volume that they used of my translations.


user avatar
Member


13 years ago
Posts: 7

Quote from Obsessive

I'm just wondering, how would you react if a publisher requested to use your translation for official publishing? Would you agree or disagree? Why?

(I'm not in any way associated with publishers besides being a buyer of their products)

That has actually happened to a friend of mine.
Some years ago i was part of my friend's scanlation group (for my mother tongue) and she told me that a publisher had asked for our translation. Well, we just translated from the English version (with permission of course) and so she said no to the request.

But i wouldn't have done it even if we had made the translation ourselves (although she would have), because the publisher did not have the best reputation about translation that time. (And i still don't really like them >.< <--anyway buying their manga 🙄 )
If i another company would ask, i would consider it indeed...


user avatar
manger le toupee
Member


13 years ago
Posts: 306

I've never had that happen to me, but I wouldn't care.

Curiously, on JManga, the preview picture uploaded for a certain project looked exactly like the one we produced for the team, translations and all. Even the font used was the same. It was very, very trippy.


________________

[We need more staff!] Visit us at: http://www.stilettoheelsteam.net/

Member


12 years ago
Posts: 1041

wtf

why would they ask...you/the group doing the scanlations is commiting a crime in some respects so if they wanted to use the fantranslations they have every right to do so without asking permision

now if they actually did ask and it was not a trap...
if ur not braindamaged
you would ask for full pay for all the staff involved in bringing this project online
otherwise some fatcats are just going to make a total profit


Post #590746 - Reply To (#590596) by TaoPaiPai
Post #590746 - Reply To (#590596) by TaoPaiPai
user avatar
Member


12 years ago
Posts: 402

Quote from TaoPaiPai

if they wanted to use the fantranslations they have every right to do so without asking permision

You're very much mistaken. They have absolutely no legal right to do this.


________________
Member


12 years ago
Posts: 170

(Disclaimer: I have not been a scanlator in a LONG time) I would run; very, very quickly.

The law is NOT on your side.

If a manga publisher asked to use my translation, I would assume its nothing more than bait to get me landed in jail. (And yes, there are laws that make it illegal to make manga scanlations)


user avatar
chasing oblivion
Member


12 years ago
Posts: 1366

don't take my word for it as I may be remembering incorrectly, but I do believe there have been atleast two fan translators that have made the jump to actually getting paid by publishers to translate books specifically due to their workings with scanlator groups. Again, I may be completely making this up. So, grain of salt. 😕


________________

Sarcasm just doesn't work over the internet.

Post #590796 - Reply To (#590755) by silent killer
Post #590796 - Reply To (#590755) by silent killer
user avatar
Member


12 years ago
Posts: 473

Quote from silent killer

don't take my word for it as I may be remembering incorrectly, but I do believe there have been atleast two fan translators that have made the jump to actually getting paid by publishers to translate books specifically due to their workings with scanlator groups. Again, I may be completely making this up. So, grain of salt.

Stephen Paul might have been one of them.


You must be registered to post!