bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
How should SFX be handled?
The original should be replaced with a translation SFX
A translation should be placed next to the original
A translation should be in the margins
SFX shouldn't be translated at all
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

[Needed] Eternal seeking a Jap->Eng Translator for Star Ocean Blue Sphere

You must be registered to post!
From User
Message Body
Member


18 years ago
Posts: 16

Eternal is seeking a Japanese->English Translator for Star Ocean Blue Sphere, a manga based on the game with the same name.

There is generally no deadline this. Two chapters of this has already been released, but my current translator also has quite a lot of other stuff to translate, so I would like to get some extra help. This project currently has a dedicated editor for it, but she's not an overly fast one either, and also due to the fact that I already have some scripts sitting around, so you don't have to start immediately either. I don't need a very fast translator, just a reliable one and also easily contactable either via e-mail, IRC, or the group's forums.

To apply, just reply to this thread, post a reply at the group's forums, or drop an e-mail at eternalmangagroup@yahoo.com

To find out more about the project, you can visit the group's website at:-
http://www.shining-bind.net/Eternal/


You must be registered to post!