bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
Currently, I mostly read
Manga (Japanese)
Manhua (Chinese)
Manhwa (Korean)
(Light) Novels (any of the above 3 origin languages)
Other
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Looking for Japanese Translator.

You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
An Orphic Motato
Member


9 years ago
Posts: 18

[ CLOSED ]

So after some consideration, I've decided to take on a Japanese project and welcoming another member to my small group.

As usual, the statement I've made in the past with some touch-up ofc:

I'm in no ways trying to establish a big scanlation group or undertaking tons of project. Thus, the people shall only consists of me, the editor and you, the translator. (orionstar and you 'the japanese translator') Though small, I'm sure we would have a lot of fun working together.

The japanese project I'm interested in is this comedy with a horror touch webcomic.

Requirement:

  • a good grasp of japanese and english languages. (there'll be puns here and there so you have to give your best with the translation)

  • able to translate on a daily-basis as the webcomic updates everyday.

  • Have the times to hang around on skype even if it's not work-related as I want us to be as friendly as possible since we'll be working together a lot.

And that's it.
Pm me if you are interested and I'll get back to you asap.


... Last edited by motato 9 years ago
user avatar
An Orphic Motato
Member


9 years ago
Posts: 18

Ah hem! It's me again.

I've always stumble upon many good webcomics to the point that my sole Japanese translator told me to find another translator. smh

And the project that I'm currently interested in is this hilarious webcomic about a vampire working as a part-timer?!.

Also, the remaining chapters of Seishun Occult Teen! will be yours as well; just think of it as a warm-up 🙂

Requirement:

  • a good grasp of japanese and english languages. (Being good at puns would turn this thing into a gem; use dictionary if needed)

  • have a lot of free times on hand and will not disappeared without advanced notice.

  • Have the times to hang around on skype even if it's not work-related as I want us to be as friendly as possible since we'll be working together a lot. (If you don't have skype, then we can talk about it.)

And that's it.
Pm me if you are interested and I'll get back to you asap.


... Last edited by motato 9 years ago
user avatar
An Orphic Motato
Member


9 years ago
Posts: 18

BUMP! Changed of webcomic.

Note: Already found the translator.


... Last edited by motato 9 years ago
user avatar
An Orphic Motato
Member


9 years ago
Posts: 18

BUMP!

The translator has retired. And we have already released two chapters.

Here is the manga; mangaupdate || batoto

Please don't forget to read the requirement as we need a lot of catch-ups to do!


... Last edited by motato 9 years ago
user avatar
An Orphic Motato
Member


9 years ago
Posts: 18

Bump!

Still looking for translator! Please help us out if you are interested.


Post #680374 - Reply To (#680041) by motato
Post #680374 - Reply To (#680041) by motato
user avatar
An Orphic Motato
Member


9 years ago
Posts: 18

[ CLOSED ]

BUMP!

Looking for a translator for a different manga!

Here are some info on the new project: http://www.shonenmagazine.com/bmaga/goldenegg (first chapter to look over is available too!)


... Last edited by motato 9 years ago
You must be registered to post!