bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
Do you prefer reading a completed or ongoing series?
I only read completed series
I prefer reading completed series but dabble in ongoing series
I don't care
I prefer reading ongoing series but dabble in completed series
I only read ongoing series
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Aisheteru Scans

Pages (6[ 1 2 3 4 5 Last ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Bump~
We joint with Forgotten Scans for Tona-gura! but we still need an extra translator.


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Bump~
Japanese > English
English > Spanish
Chinese > English
Redrawer

Please look above for contact information ^^


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

BUMP!
We are looking for:
Japanese > English Translator
English or Spanish > Filipino Translator
Redrawer
Typesetter
Our email is: aisheteru.scans@aol.com
Forum
Release Sheet


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

BUMP!

We are looking for:

  • Japanese Translator
  • Spanish Translator
  • Filipino Translator
  • Redrawer
  • Cleaner
  • Typesetter
  • Experienced Quality Checker

UPDATES
UPCOMING PROJECTS

ALL IN JAPANESE
WE ARE ALSO ACCEPTING JOINTS FOR NEW PROJECTS!

OLD/NEW JOINTS

In order to apply, you can PM me on the forums.
Comment below
Or email: aisheteru.scans@aol.com


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

BUMP!

Projects

  • Tona-Gura! [J>E] / Joint with Forgotten Scans
  • Drop (Saori) [J>E] / Joint with Summer Rain Scans
  • City of Blood [C>E] / Joint with Easy Going Scans - - - Their project - - -
  • Heart to Give [K>E] / Joint with Misty Rain Scans - - - Their project - - -
  • A Bias Girl [E/S>T]
  • Kingdom [E/S>T]
  • Tokyo Ghoul [E/S>T]
  • Anata e no Crescendo [E/S>T]
  • Don't Cheat On Me! [K>E]
  • T.R.A.P [E>S]

J = JAPANESE
E = ENGLISH
C = CHINESE
K = KOREAN
S = SPANISH
T = TAGALOG / FILIPINO

THE NEXT LINES WILL CONSIST OF WHAT I NEED FOR THESE PROJECTS FOR THE OTHER POSITIONS. IF SOMETHING THAT YOU WANT IS NOT ON THE LIST MEANS THAT IT'S ALREADY FILLED UP!

EDITORS/CLEANER/REDRAWER/TYPESETTER

  • ALL PROJECTS

^ ^ ^ ^
We mostly need redrawer!
To apply: aisheteru.scans@aol.com


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Hiring

  • Tona-Gura! (Typesetter & Redrawer) [J>E]
  • Drop (Saori) (Translator & Redrawer) [J>E] / Joint with Summer Rain Scans
  • City of Blood (Translator) [C>E] / Joint with Easy Going Scans - - - Their Project - - -
  • Heart to Give (Translator & Redrawer) [K>E] / Joint with Misty Rain Scans - - - Their Project - - -
  • A Bias Girl (Translator & Redrawer) [E/S>T]
  • Kingdom (Translator & Redrawer) [E/S>T]
  • Tokyo Ghoul (Translator & Redrawer) [E/S>T]
  • Anata e no Crescendo (Translator & Redrawer) [E/S>T]
  • T.R.A.P (Translator) [E>S]
  • Japanese Translator
  • Korean Translator
  • Chinese Translator
  • Tagalog Translator
  • Spanish Translator
    *Redrawer
    *Typesetter

Must have MS Word or any form of document for translator, and Photoshop for editors!
Email: aisheteru.scans@aol.com


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Hello everyone! This is Harutora from Aisheteru Scans, we are currently hiring variety of positions for our group. If the specific position is not listed, it means that we are booked and apologize for your inconvenience.

First up, I would like to give you all a heads up of our progress of the projects. I will separate them accordingly to the different translation team.

English/Spanish > Tagalog Team

Anata e no Crescendo - editing is on pause, because we need a redrawer!  
A Bias Girl - Chapter 5 translating, chapter 6 translation is done, editor required  
Kingdom - Chapter 2 (postpone), chapter 3 (need editor), chapter 4 (need translator)  
Tokyo Ghoul - Chapter 2 (translating)

Japanese/Chinese/Korean > English Team

Don't Cheat On Me! - Chapter 1 (need translator)  
Drop (Saori) - Chapter 1 (fixing translation), Chapter 2 (postpone)  
Heart to Give - Chapter 6 (translation fix), Chapter 7 (typesetting)  
Tona-Gura! - Chapter 55 (translating), Chapter 56 (typesetting), Chapter 57 (need typesetter), Chapter 58 (proofreading and cleaning)

English > Spanish Team

T.R.A.P - Chapter 1 (Translating and typesetting)

Okay now that we got that out of the way, I will give you what we're looking for. Please be in mind this is a free-fan service group, we do not pay our workers, wish I can (if I had the money to). Please be in mind that we accept anyone that have the knowledge of the ability to work smoothly and without any cause/problems.

HIRING / RECRUITING

JAPANESE TRANSLATOR   
KOREAN TRANSLATOR   
CHINESE TRANSLATOR  
SPANISH TRANSLATOR  
TAGALOG TRANSLATOR  
CLEANER  
REDRAWER  
TYPESETTER  
EDITOR (TYPESET, CLEANING, AND REDRAWING)  
EXPERIENCED QUALITY CHECKERS (ABILITY TO DO EDIT AND PROOFREAD)  
ART DESIGNER (HELP MAKE CREDIT, RECRUIT, AND OTHER DESIGNS FOR THE GROUP)    

One more thing, only cleaners/redrawer will be required to take test to determine if they're ready to do this particular position or if they need more practice. And as well as, to assign them easier assignments if they are unable to do redraw or clean certain parts.

We are also accepting joints! To contact about joints and application, please EMAIL to aisheteru.scans@aol.com!


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Hello everyone!

This is Harutora, Owner of Aisheteru Scans. And we want to hire a:
Japanese Translator
Typesetter (Really really really needed)
Redrawer (semi-needed)
Cleaner (semi-needed)
Korean Translator (Really really really needed)
Chinese Translator (Really really really really needed)

Projects

  • Drop (Saori) / Joint with Summer Rain Scans [Japanese]
  • Tona-Gura! / Joint with Forgotten Scans [Japanese]
  • City of Blood / Joint with Easy Going Scans [Chinese]
  • Heart to Give / Joint with Misty Rain Scans [Korean]
  • Don't Cheat On Me! [Korean]
  • A Bias Girl [Tagalog]
  • Anata e no Crescendo [Tagalog]
  • Tokyo Ghoul [Tagalog]
  • Kingdom [Tagalog]

PM Me on MU.
Comment Below.
Email at aisheteru.scans@aol.com
Apply on our website: clickme


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Bump!

I am in need of a typesetter, cleaner, and a redrawer.

I also need Chinese, Japanese, Spanish, Korean, Tagalog Translators.

Please email me at aisheteru.scans@aol.com
or PM me on the site.
or comment below.


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

bump
typesetter
cleaner
redrawer
japanese/Chinese translator
Korean translator
tagalog/spanish translator

Please apply asap


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

Post #666816 - Reply To (#666712) by NibbPower
Post #666816 - Reply To (#666712) by NibbPower
Member


10 years ago
Posts: 2

Hey I would like to help translate as a Chinese translator for City of Blood. I would also like to typeset what I translate.

Please let me know if you still need a Chinese translator.


user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 15

I can proofread, typeset, edit, quality check, and clean up some language, if that's what you need. I ADORE Yaoi, Shounen-ai, and Romance manga! I've been an avid yaoi reader since I was about 11, so I have seen my fair share of bogus translations where the sentences made NO SENSE, but I understood what the author was really trying to say... I just haven't had access to the scans to be able to correct the grammar, until now?

If you still might need my services, let me know. ^.^ 😛

-Shadow


user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

Quote from Cream31

Hey I would like to help translate as a Chinese translator for City of Blood. I would also like to typeset what I translate.

Please let me know if you still need a Chinese translator.

I apologize, but we no longer work on City of Blood because the project is somewhat licensed in a way. They don't allow us to buy the project anymore. If you still want to be a chinese translator, I have other projects. I am not sure if you're interested in it.

Cyber Weapons Z ( Only have 2 volumes )
The First King
So Ho kang Ho

Quote from shadowykitten1995

I can proofread, typeset, edit, quality check, and clean up some language, if that's what you need. I ADORE Yaoi, Shounen-ai, and Romance manga! I've been an avid yaoi reader since I was about 11, so I have seen my fair share of bogus translations where the sentences made NO SENSE, but I understood ...

Lol, I've seen them too. As of right now, I don't have any projects that are consider as BL but I do have romance project. If you still wish to help projects that not not BL but is a romance genre, then reply to me again. If not, you can still reply back and tell me whether you're still interested or not.


... Last edited by NibbPower 10 years ago
________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


10 years ago
Posts: 626

This is not consider double posting, the previous post was to respond to the applications. And now I'm going to do a bump.

Our team recently got cleared out, meaning, most of our members quit during the summer time. Only two of them stayed, they've been with us since the group started. The two other owners had to quit due to college, and one of the owner is in Japan so I doubt I can keep on contact with her.

Anyways, back to recruiting:
Proofreader ( I really really need one of these, I have like few chapters not proofreaded, and all those other people that apply for proofreader never reply back ).
Cleaner ( For this position, you are only required to clean out text from bubbles/boxes and level the scans; no redraw required )
Typesetter ( You must be able to typeset every text onto the scans, it does not need to be perfect. As long as you are able to fit the text into the correct areas of the box/bubble/space ).
Japanese Translator ( This is for Tona-Gura! My previous translator quit. I only need you to translate 1 chapter. The others are all translated already ).
Korean Translator ( I just need one more so that I don't stress out my other translator for translating Don't Cheat on Me! )
French Translator
Spanish/Portuguese Translator
Tagalog/Filipino Translator
Chinese Translator

Please be in mind that this group was and always have been a retranslated group until recently.

Don't Cheat On Me! - Korean
A Bias Girl - Tagalog
t.r.a.p. - spanish/port
anata e no crescendo - tagalog
Tona-gura! - japanese
So Ho kang Ho - Chinese
Cyber Weapons Z - Chinese
The First King - Chinese

And a few other Japanese projects that I don't think its appropriate to link.

In order to apply, please comment below or email at aisheteru.scans@aol.com


... Last edited by NibbPower 10 years ago
________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

user avatar
icon Member


9 years ago
Posts: 626

WE HAVE BEEN RENAMED TO APPRECIATION SCANS

I am looking for a:

  • Spanish Translator
  • Japanese Translator
  • Redrawer
  • Proofreader

Projects:
Dragon Quest - Eden no Senshitachi - Jap > Eng
T.R.A.P. - Eng > Span
Chocolat no Mahou Jap > Eng


________________

Owner of Tainted Sins & Forgotten Scans
Head Manager of Happy Tea Scans

Pages (6[ 1 2 3 4 5 Last ] Next
You must be registered to post!