bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
How should SFX be handled?
The original should be replaced with a translation SFX
A translation should be placed next to the original
A translation should be in the margins
SFX shouldn't be translated at all
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Why are their barely any webmanga scanned(translated), while the webmanwha is done in masses?

You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
A manga parasite
Member


10 years ago
Posts: 323

Everyone knows series like Tower of God or Noblesse from Naver, and with this a lot from Naver and other webmanwha is released a lot.
But my question is why the number of translated webmanga is so low. For example Comico a Japanese sites for webcomics (webmanga), the number of scanlations or better said translations is so low, that you can count them on one hand.
Can someone give me a reason why the releases from webmanga are so low?


________________

Even after dead, we raise from the ashes for the sake of manga.

Post #668300 - Reply To (#668297) by deadphoenix
Post #668300 - Reply To (#668297) by deadphoenix
user avatar
Blue Princess
icon Member


10 years ago
Posts: 118

Quote from deadphoenix

Everyone knows series like Tower of God or Noblesse from Naver, and with this a lot from Naver and other webmanwha is released a lot.
But my question is why the number of translated webmanga is so low. For example Comico a Japanese sites for webcomics (webmanga), the number of scanlations or better ... Because most Webmanga do not have to rely on a fixed released schedule.

One-Punch Man, for example, releases whenever the heck it wants to release (even with their announced released date). They can change their minds and release a chapter 1 day earlier or 10 days later with a simple note of, "Artist was sick for this or that reason" with no repercussions. Korean and Chinese webtoons can do the same thing, but most of them don't have a psychical book publisher. So they are less likley to do this.

And most Artists in Japan are not fully dependent on their online comic money to care about art/story quality. Most of these webmangas don't even have LEGITIMATE EXPERIENCED editors backing them.

This is my opinion. Scanlators will only work on web-mangas that are extra-ordinary, have famous artist/author backing it, or is connected to an popular manga publisher (shounen jump).


... Last edited by Azula 10 years ago
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 525

The answer is probably simple: Japanese webmanga are not sufficiently popular enough among the people who translate manga into English.


________________
Member


10 years ago
Posts: 170

Because the vast majority of them are terrible and few people want to dig through them to find the good stuff, let alone actually translate them.


You must be registered to post!