bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
How should SFX be handled?
The original should be replaced with a translation SFX
A translation should be placed next to the original
A translation should be in the margins
SFX shouldn't be translated at all
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Just BL Things is recruiting! (Both Yaoi/Non-Yaoi Projects)

Pages (6[ 1 2 3 4 Last ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80
  • Just BL Things is a group formed last June 2014 originally by a group of fujoshi friends to talk about BL, but has now expanded into doing scanlation, subbing and translating work to suffice the needs of our fellow fujoshis and fudanshis all over the world. *

We are currently recruiting:
- Chinese/Japanese translators (URGENT)

  • Thai Translators
  • Typesetters (for either manga or subbing projects)
  • Cleaners
  • EN/JP/KR Proofreaders

Current Projects:
Subbing:

Fujoshi no Hinkaku (OVA)
The Strongest Men of God (C-Drama)
The Titan's Bride Drama CD (Japanese)

Novel Translating:

Antidote/Jie Yao (Chinese)
My New Life, Won’t You Please Become Peaceful! (Thai)

Scanlating:

Saiyaku ni Shite Madowazu - Volume 2 and 3
Sonna ni Iu Nara Daiteyaru
Endou-kun no Jikken Note
Kimi no Tonari de Yurarete
Love & Hate (TAKAGI Ryo)
Fair Bianca
Love Cafe Mocha
Iya yo Yamete yo
Playback (YOSHIDA Yuuko)
Mizuiro no Machi Made

Future Projects:

Yes ka, No ka, Hanbun ka? (Drama CD)
Trap wa Amai Mitsu no Kaori
Kindan Management
Tokyo Middle Club
Ultimate Lovers
Retsujou Fragrance
Seishun Tears

(Want to have a joint project with us?
Just contact us below for more information! 🙂 )
~~

Contact Us
Email: ljoesonly@gmail.com
Discord: https://discord.gg/JtwkkaH
Official Site: http://aegyo.me/justblthings
Twitter: http://twitter.com/justblnews
Tumblr: http://justblthings.tumblr.com
Facebook: http://facebook.com/justblthings


... Last edited by Do Manager 3 years ago
________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

BUMP~


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump 😁


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump~


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump~


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump~


________________
Member


10 years ago
Posts: 2

Hey I don't really have any experience with doing this, but I read Japanese pretty fluently and I'd like to try giving back to the community that got me into studying the language. Could you use a Japanese translator?


Post #667831 - Reply To (#667729) by emidelemi
Post #667831 - Reply To (#667729) by emidelemi
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Please check your private messages ^^


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 2

I am not experienced, but I am pretty fluent in Korean. I learned Korean in well Korea ㅋㅋㅋ I want to try doing translating jobs to gather experience. It'd be great if you could use a korean translator.


Post #668583 - Reply To (#668206) by yasuitsuki
Post #668583 - Reply To (#668206) by yasuitsuki
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

^Please check your private message ^^


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump!


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump


________________
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

Bump!


________________
Member


10 years ago
Posts: 1

Hi I'm not experienced in translating but would like to get some experience.
I say I'm quite fluent in Japanese having studied there before and would really like to help out. Could you use a Japanese translator?


Post #670973 - Reply To (#670391) by ChibiOtaku
Post #670973 - Reply To (#670391) by ChibiOtaku
user avatar
Member


10 years ago
Posts: 80

@ChibiOtaku: PM-ed


Bump!


________________
Pages (6[ 1 2 3 4 Last ] Next
You must be registered to post!