Translator looking for a group...

15 years ago
Posts: 402
...To pick up Shuukyuu Shoujo and Nyotai-ka. 😀
http://www.mangaupdates.com/series.html?id=40598
http://www.mangaupdates.com/series.html?id=49790
The current scanlator won't be able to work on these titles anymore, but I would like to continue translating them. Also, while these are currently public tls, I would prefer to have a dedicated group for them, so I will reserve them.
Shuukyuu Shoujo already has 3 chapters tled but not released, so you can start immediately (I'll reserve them for you if we have a deal).
Please pm or reply here if you're interested.

12 years ago
Posts: 3
Are you looking for a TL, or are you a TL looking for a group?
Cuz I would love to help with this (I'm not a TL though) like typesetting & redrawing for this series.
Let me know, you can email me, PM, or message me on Skype.
アリガト 😀
lol, forgot Skype: nolibrarium

12 years ago
Posts: 402
Since I posted that, Nyotai-ka went through 3 different groups, until I finally dropped it not too long ago. I'm not really interested in picking it back up because it is indeed a somewhat difficult tl, the story got boring in v3, and its leechers couldn't be bothered to even say thanks once in a while. Overall, it's not worth the effort on my part at all.
Anyone else is free to pick it up if they want. I think it was reasonably popular except, like I said, you'll get very little appreciation in relation to its popularity.

12 years ago
Posts: 3
Boo... I still love the series, I respect the people who actually do the TL'ing. I still want to get this series finished... VOL 3 was Kei's route... I guess I'll look for a Translator for it, or continue learning Japanese so I can TL it myself.
Thanks,

12 years ago
Posts: 272
I might be able to help you proofread and typeset if you are that interested in releasing the rest of the series.
"Everything is okay in the end. If it's not ok, then it's not the end."
"I'm tired of all the nonsense about beauty being only skin-deep. That's deep enough. What else do you want; an adorable pancreas?" - Jean Kerr
When I said 'death' before 'dishonor', I meant alphabetically.
Imagine what would happen if there were no more hypothetical situations.

12 years ago
Posts: 3
I'm REALLY interested in releasing it... but I need a translator... and someone to possibly clean it as I'm not quite confident in my cleaning ability.../// >.<
Know anyone who can Translate an apparently "wordy" manga?
PS: I will probably do the typesetting(if I'm not too busy) myself as that's what I'm doing for the group I'm in... that reminds me... need to finish typesetting Megu Milk...
I'll keep in touch though, if I need a Typesetter.