banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

[Recruiting] In2k2/k2less Transl, Editors,Qcers, proofer

You must be registered to post!
From User
Message Body
Post #19983
user avatar
Member

8:18 am, Jun 15 2007
Posts: 22


Due to an illness, exams, moving dorms, summer school, a wedding, more exams and just life in general, I have been MIA. But now I am back and slowly getting things rolling again.

In2k2 & K2less Needs: There are plenty of areas that we can use a person!

Editor(s):
Several of our projects need an editor. An editor will be expected to work on the chapter assigned. The general expectations are:

1. Cleaning scans
2. Cloning - we do not clone out sfx(s), we just slap the sfx: note
a. Though we do clone out when there is dialog (narrations, etc..)
3. Typesetting
4. Overall maintenance of the chapter.

a. Of course you have the choice of helping out as either a typesetter or a cleaner if you have limited time.

Projects needing immediate editors:
Home
Hanasekeru Seishounen
Nervous Venus
Prime Minister
Maji Benten
Mixed Vegetable

Text formatter(s) : Text that has already been copied and pasted onto psd files, need to be reformatted, meaning the text layer may need to be:

1. Moved - Text boxes MAY need to be moved into the right bubble.
2. Resized (Text Boxes) - Text boxes need to be resized to fix the dialog bubbles, boxes etc…
3. Resized (Font Size) - The font itself may need to be resized smaller/larger.
4. Changed (font Type) (changing to felt, Kristen, narrative etc…)
5. Font Replaced (Sfx Font)
6. Spot Cleaned – (Minimal) Might be a spot that I missed.

Basically it's making the text that has been put on the psd look just right!

I really hate typesetting, and since I am in school and do not have time to train, and I would prefer someone with experience in typesetting, (or someone with a good eye that is trainable).

Projects needing immediate text formatters:
Maji Benten
Oz
Hanasekeru Seishounen
Son of the Dawn


Qcer
(We really need you)
One person described it as, “An editor tired of editing that happens to have fabulous language skills. Or a proofer that has been suckered in to doing more than he/she wanted.”

Translators: Japanese/Chinese --> English would also be welcomed.

Projects needing translations:
Demon Sacred
Tsubasa wo Mono

Japanese proofer:
(Also, if you don’t have time to translate a whole chapter, we do need a Japanese proofer.)

Checking over a script, making sure the names translated from another language (other than Japanese) are correct, and some making sure the basic meaning is there.

Projects needing immediate jproofing:
Tsubasa wo Mono

Sfx Translator: That’s it, just making sure to translate missing sfx from a chapter.


Totochan/BishieSummoner can be reached by:
email: in2k2.k2less { a t } =g m a i l= {=dot=} =com=
aim: bishiesummoner
msn: Bishiesummoner { a t } =g m a i l= {=dot=} =com=
irc channel: in2k2@irchighway.net if you leave me a pm, PLEASE leave an email or a way to contact you back

Sophendo can be reached by:
irc (she's all over) but one place is: in2k2@irchighway.net
email: sophendo @ "entropy-manga".com

In2k2
K2less



Last edited by lambchopsil at 7:20 am, Jul 15 2007

________________
http://in2k2.digital-takeout.net/
user avatar
MangaAddict.1+1=11
Member

10:34 pm, Jun 21 2007
Posts: 846


For all interested translators, here are the plot synopsis for Demon Sacred and Tsubasa and some low quality scans as well:

Demon Sacred Plot Synopsis(Mangaka: Itsuki Natsumi):

A symptom which causes one to physically regress till the point of disappearance. A pharmaceutical company which claims to be researching a cure and the cause for this syndrome. What are their motives? And what does a dragon slayer and even a handful of demons have in relation to all this?

Tsubasa Plot Synopsis(Mangaka: TAKAYA Natsuki who also did Fruit Basket):

In the harsh reality of the 22nd Century, Kotobuki wants to find an honest job so she can leave her thieving ways behind. Her companion, Raimon, was a former military commander who left his career to be with her.

Yet, many interfere with their dreams of freedom in order to use their skills to seek and obtain "Tsubasa", the legendary device said to fulfill one's wishes.

Japanese scans for Demon Sacred:
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/DS_137.jpg
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/DS_142.jpg
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/DS_143.jpg

Chinese scans for Demon Sacred:
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/001015.jpg
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/001016.jpg
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/001017.jpg

Japanese scans for Tsubasa:
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/Tsubasa2_197.jpg
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/Tsubasa2_198.jpg

Chinese scans for Tsubasa:
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/3888429-009-embed.jp g
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/3888436-010-embed.jp g
http://in2k2.darkblueice.com/images/trans/3888442-011-embed.jp g

Totochan/BishieSummoner can be reached by:
email: in2k2.k2less { a t } =g m a i l= {=dot=} =com=
aim: bishiesummoner
msn: Bishiesummoner { a t } =g m a i l= {=dot=} =com=
http://in2k2.digital-takeout.net/
http://in2k2.digital-takeout.net/k2less/
irc channel: [email]in2k2@irchighway.net[/email] if you leave Totochan a pm, PLEASE leave an email or a way to contact you back

Sophendo can be reached by:
irc (she's all over) but one place is: [email]in2k2@irchighway.net[/email]
email: sophendo @ "entropy-manga".com

Last edited by yuri21 at 5:02 pm, Jul 15 2007

You must be registered to post!