Translators -- We are in great need of some translators right now!! Must know French and be fluent in English . Translators translate what is written in the scans to english , including the sound-effects to text file or doc file.
You can post here or please contact us at annablack22green@gmail.com with subject as "Applying for French Translator ". or Join our channel (#sweetlove@irc.irchighway.net) and tell any op in the channel. We would be extremely grateful for any help offered. So feel free to drop in & chat with us!
We are looking for experienced editors, but we are willing to train enthusiastic beginners who have time and are willing to learn. You must go through our training if you have had no experience. There will be some constructive criticisms for this job, so if you cannot handle them or are not willing to change and adapt to our standards, this may not be the job for you. You don't need to edit SFXs, just put a note for them in the margin. As an editor, you are expected to turn in at least one chapter every two to three weeks.
Please take our editing test before applying You can get it from annablack22green@gmail.com or Join our channel (#sweetlove@irc.irchighway.net) and tell any op in the channel. We would be extremely grateful for any help offered. So feel free to drop in & chat with us
Last edited by blakraven66 at 6:19 am, Jan 26 2010
Manga Poll
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!
Join #baka-updates @irc.irchighway.net
RSS Feed
Sweetlove Recruiting
You must be registered to post!
From User
Message Body
Post #352812
Member
4:25 am, Jan 26 2010
Posts: 6
Member
2:21 pm, Feb 27 2010
Posts: 6
Quote from Mireille-chan
Translators -- We are in great need of some translators right now!! French to English Translators! .
We are looking for experienced editors or enthusiastic beginners, You must go through our training if you have had no experience. There will be some constructive criticisms for this job, so if you cannot handle them or are not willing to change and adapt to our standards, this may not be the job for you. You don't need to edit SFXs, just put a note for them in the margin. As an editor, you are expected to turn in at least one chapter every two to three weeks.
If you are interested in any of the positions open or have a question then please leave a post in this topic, or send me an email at annablack22green@gmail.com. We would be extremely grateful for any help offered.
We are looking for experienced editors or enthusiastic beginners, You must go through our training if you have had no experience. There will be some constructive criticisms for this job, so if you cannot handle them or are not willing to change and adapt to our standards, this may not be the job for you. You don't need to edit SFXs, just put a note for them in the margin. As an editor, you are expected to turn in at least one chapter every two to three weeks.
If you are interested in any of the positions open or have a question then please leave a post in this topic, or send me an email at annablack22green@gmail.com. We would be extremely grateful for any help offered.
Website Link: http://sweetlove.us/
Forum Link: coming soon
Active Projects
La Vie En Rose (KOUGA Yun)
The Cross Triangle
Kirarin Revolution
Cinderella wa Nemurenai
Thank you for taking the time to read this!
Post #371270
Member
9:43 am, Apr 14 2010
Posts: 6
Website Link: http://sweetlove.us/
Forum Link: http://sweetlove.us/forums/
We still need editors & Translators -- We are in great need of some translators right now!! French to English Translators!
Active Projects update.
Bitou Lollipop
La Vie En Rose (KOUGA Yun)
The Cross Triangle
Kirarin Revolution
Cinderella wa Nemurenai
Thank you for taking the time to read this!
Forum Link: http://sweetlove.us/forums/
We still need editors & Translators -- We are in great need of some translators right now!! French to English Translators!
Active Projects update.
Bitou Lollipop
La Vie En Rose (KOUGA Yun)
The Cross Triangle
Kirarin Revolution
Cinderella wa Nemurenai
Thank you for taking the time to read this!
Member
7:59 am, Apr 18 2010
Posts: 65
PMed you ^^
Post #373546
Member
9:49 am, Apr 22 2010
Posts: 6
Website Link: http://sweetlove.us/
Forum Link: http://sweetlove.us/forums/
#sweetlove@irc.irchighway.net
We still need some Editors & Translators -- We are in great need of some translators right now!! French to English Translators!
We now need Chinese Translator.
Chinese to English Translator!
Active Projects update.
Bitou Lollipop
La Vie En Rose (KOUGA Yun)
The Cross Triangle
Kirarin Revolution
Future Projects
Cinderella wa Nemurenai
Hey! Let's Fall in Love!!
Lucia
Appare! Aoi
Thank you for taking the time to read this!
Forum Link: http://sweetlove.us/forums/
#sweetlove@irc.irchighway.net
We still need some Editors & Translators -- We are in great need of some translators right now!! French to English Translators!
We now need Chinese Translator.
Chinese to English Translator!
Active Projects update.
Bitou Lollipop
La Vie En Rose (KOUGA Yun)
The Cross Triangle
Kirarin Revolution
Future Projects
Cinderella wa Nemurenai
Hey! Let's Fall in Love!!
Lucia
Appare! Aoi
Thank you for taking the time to read this!
Post #386343
Member
6:11 am, Jun 18 2010
Posts: 6
We now need Chinese Translator for Cinderella wa Nemurenai omake.
We now need French Translator for Kirarin Revolution.
Please check out sweetlove forums
Website Link: http://sweetlove.us/
Forum Link: http://sweetlove.us/forums/
#sweetlove@irc.irchighway.net
Thank you for taking the time to read this again!
We now need French Translator for Kirarin Revolution.
Please check out sweetlove forums
Website Link: http://sweetlove.us/
Forum Link: http://sweetlove.us/forums/
#sweetlove@irc.irchighway.net
Thank you for taking the time to read this again!
You must be registered to post!
Search
- MANGA Fu
- News
- What's New!
- Series Stats
- Forums
- Releases
- Scanlators
- Series Info
- Mangaka
- Publishers
- Reviews
- Genres
- Categories
- FAQ
- Members
- API
- MEMBERS
- Sign Up
- TEAM-BU
- Admin CP
- About Us