bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
How should SFX be handled?
The original should be replaced with a translation SFX
A translation should be placed next to the original
A translation should be in the margins
SFX shouldn't be translated at all
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Site Poll - Chat Box 12

Pages (3[ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Site Admin


17 years ago
Posts: 10862

Another poll, another thread about the poll. Question is

How do you prefer your translated sfx?

Such a business orientated one~ Scanlators are most welcome to post there views!

Results:
Question: How do you prefer your translated sfx? (The sound effects like "ba" or "doki doki")
Choices:
Left alone (not translated at all) - votes: 977 (12.8%)
In a glossary (at the end of a chapter) - votes: 237 (3.1%)
In the margins - votes: 3062 (40.1%)
Beside the original sfx (so you see both original and translated together) - votes: 1858 (24.4%)
Overlaying the original sfx (right on top of the original) - votes: 224 (2.9%)
Replacing the original sfx - votes: 1271 (16.7%)
There were 7629 total votes.
The poll ended: April 26th 2008


... Last edited by lambchopsil 17 years ago
________________

A just ruler amongst tyrants

user avatar
RIP
Member


17 years ago
Posts: 4917

in the margin, is fine with me.

i don't like it when they overlap them, it looks bad and takes away from it.


user avatar
Heechulie Fan
Member


17 years ago
Posts: 263

I like how Cireus does it in PGE,so In the margins.


________________

"Things that are evil in the light might be good when done in the dark"

user avatar
icon Site Admin


17 years ago
Posts: 6221

In the margins as well...because I can see them immediately instead of going to the glossary at the end to look them up or they are ignored...also It looks messy when put beside or on top of the original


user avatar
What?!?
icon Member


17 years ago
Posts: 1130

Agreed, margins is the best way to take care of them.


________________
user avatar
Member


17 years ago
Posts: 492

I like the sfx to be translated into the margins. Leaving the sfx alone makes the manga feel a bit more originial, but you can still find out what they mean by simply looking into the margins. Also, it saves the scanlator some time and trouble since they don't have to erase the sfx, redraw, and then put in the translation. I guess putting the translation next to the orginal is fine, but it may make the scene seem "busy" and that hurts my eyes sometimes. How about you, Lambchopsil?


user avatar
Lurker Queen.
Member


17 years ago
Posts: 779

In the margins, definitely.
Or mostly anything besides replacing, I pity the poor editors and I think it gives off that weird feeling a comic has with "WHOOOSH" all around.


user avatar
Catnapper
icon Member


17 years ago
Posts: 3503

Untranslated, i got used somehow.


________________

This week's favorites:

ççççççç[Ô.Ô] tsutopodus© will eat your manga and steal your cats!

user avatar
A Person
Member


17 years ago
Posts: 2126

In the Margins or beside the original SFX.


________________

Does the walker choose the path, or the path the walker?

Member


17 years ago
Posts: 1650

I prefer beside the original sfx over in the margins, and those two over everything else. I'm too lazy to look through a glossary, like it when they are translated, and depending on the group, it usually looks messy when it overlays or replaces the original.


user avatar
Middle aged
icon Member


17 years ago
Posts: 7789

Left alone.
It's not like the English ones
sound any better and... I ain't
too concerned what noise something
makes.


user avatar
Smooth Operator
Super Mod


17 years ago
Posts: 5329

I don't really care.


________________
user avatar
Member


17 years ago
Posts: 7

i like to know what they say, but i don't reall like to get rid of the old ones. best if there is room and they are put next to the jap ones, but if it just makes the whole thing look crowed then they have to be put in margins 😃


________________

I am currently on a Mormon mission and will be back 7-1-2010, if a administrator reads this, please don’t delete my account, I will be back.

Member


17 years ago
Posts: 57

Why put them in the margins? I mean, if there's white space in the background, it won't hurt the art in any way to put "sfx: [meaning]" right beside it, and you won't have to look over to the side of the panel to see the meaning, it's really close by.
...Oh, somebody said they look messy...


user avatar
icon Member


17 years ago
Posts: 406

I like them in the margins
Somehow... having english sound effects in manga seems weird to me; besides sometimes there's a certain way the sound effects look which make the whole scene come together...


________________
Pages (3[ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!