How do you pronounce the title?

12 years ago
Posts: 833
Quote from metrepersecond
no, its mah-gee
まぎ/マギ/magi (in romaji)
Oh, right. It depends on the accent, I guess. English isn't my native language. Why does it need to be so complicated? The reason I haven't voted is because I've no clue how to I'm supposed to say all these mey-jahy and mah-jahy stuff.
Far-off places with sweet sounding names.

12 years ago
Posts: 313
Quote from metrepersecond
no, its mah-gee
まぎ/マギ/magi (in romaji)
well it is pronounced like Maggie - if you write it as mah-gee the gee would sound like /dʒiː/ as in jeans
朝露の少女。
“The longer we live, the more weight we carry in our hearts.”

12 years ago
Posts: 833
Quote from LilyNanami
well it is pronounced like Maggie - if you write it as mah-gee the gee would sound like /dʒiː/ as in jeans
Ma in Maggie is pronounced the same as in man, right? So Maggie is wrong. If you can't read kana, then: the first syllable from "mother" and second from "Maggie".
Far-off places with sweet sounding names.

12 years ago
Posts: 1366
Quote from ddadain
Most other people would say it as "Mah-Jai" (famous example is how the word was used in The Mummy).
I say it this way.
Sarcasm just doesn't work over the internet.

12 years ago
Posts: 188
Isn't it mah-jai like magi quest?
Recommend me horror , yaoi and shoujo manga please 😀

12 years ago
Posts: 313
Quote from 狂気
Ma in Maggie is pronounced the same as in man, right? So Maggie is wrong. If you can't read kana, then: the first syllable from "mother" and second from "Maggie".
If you pronounce the ma in Maggie the same way as in man it is correct - well japanese people say it that way.
Mother would be wrong because it goes with a different "a" - for mother you use /ˈmʌð.ə/ and for magi or Maggie it goes with /mæ/ as in magic
朝露の少女。
“The longer we live, the more weight we carry in our hearts.”
If you read my first post, ahy sounds like I as in the pronoun or 愛. I chose ahy because I was using the standard they had at [url]http://dictionary.reference.com[/url]. I guess I can make it more clear in the first post.

12 years ago
Posts: 833
Quote from LilyNanami
If you pronounce the ma in Maggie the same way as in man it is correct - well japanese people say it that way.
Um... no. You are wrong. It's just as I said. マ is not ma from man but ma from mama. There's no such syllable in Japanese as ma from man.
Quote from Damnedman
If you read my first post, ahy sounds like I as in the pronoun or 愛. I chose ahy because I was using the standard they had at [url]http://dictionary.reference.com[/url]. I guess I can make it more clear in the first post.
I suppose I didn't read the first post. I never thought anyone say ギ as アイ…
Far-off places with sweet sounding names.

12 years ago
Posts: 313
^ No, I'm sorry I didn't express myself clearly.
I heard in the anime that they pronounce Magi the same way as I do in Spanish. If I wanted to pronounce Magi in English as I heard they do in Japanese, I would use the same "a" that the words man, mama, magic and others have. There are three different "a" in the English phonetics: /æ/ /ʌ/ and /ɑː/ they have different pronunciations. If you want to say Magi in English, the "ma" syllable, in phonetics, goes with /æ/.
朝露の少女。
“The longer we live, the more weight we carry in our hearts.”

12 years ago
Posts: 833
Quote from LilyNanami
If I wanted to pronounce Magi in English as I heard they do in Japanese, I would use the same "a" that the words man, mama, magic and others have.
As far as I know mama's ma is different from man's ma—then again, I don't recall ever hearing anyone saying the word in English. Anyway my point is, in Japanese that is not how you pronounce it. Your conception of the way Japanese pronounce magi is wrong. The syllable is not ma in man or magic. The first syllable of magi, as I said, is that of mother. But as English is not my native language I'm not sure it's the same, but at least way more similar as that of man or magic.
What you heard in some anime is one thing. You don't speak Japanese. Perhaps you heard wrong. Perhaps they pronounced it as a foreign word. Nevertheless, in Japanese the word magi is not pronounced as you say it is. /mæ/ might be right for English "magic" but it's very wrong for Japanese "magi". Your example of /ˈmʌð.ə/ seems to be correct, so /mʌ/ should be at least as near as you can get to it in English.
EDIT: the first thing you need to do is accept the fact that you are wrong in the matter of how to pronounce magi in Japanese. Even if I'm wrong and you're right about everything else. I know how to say magi in Japanese just as well as you know how to say magic in English.
Far-off places with sweet sounding names.

12 years ago
Posts: 313
It's alright, I don't mind being corrected :] You are probably right anyway.. thanks for telling me ^^ and yes it's true that mama, mother and magic have a different "a" each, I was wrong and I apologise .
朝露の少女。
“The longer we live, the more weight we carry in our hearts.”

12 years ago
Posts: 833
And I seem to be bad at making myself understood. But of course I'm right. I'm always right. Except when I'm wrong. But I have a strong suspicion that even then I'm right being wrong. Oh well...
Far-off places with sweet sounding names.

12 years ago
Posts: 313
hehe 😀 oh I see u_u I didn't know that lol
朝露の少女。
“The longer we live, the more weight we carry in our hearts.”
And this is why I don't sweat over pronunciations. Except to make fun of my friend when he messes up common words though. The shit he says, hehehe (it's all in good nature of course).
As for マ, I always thought it sounded like the mah in mud or the ah in blood. Ironically, none of those words have an a in it. Languages are kinda silly that way, which is why I'm gonna stick to my way saying magi. It's what I'm comfortable with and it pisses off the elitist weeaboo pricks. It's like I'm having my cake and eating it too 😀