Types of Scanlation Jobs

18 years ago
Posts: 8
I'm missing RAW provider: Person who hunts for RAW files and provide them to scanlation groups. It's differen from the scanner because he doesn't scan the files 😛
Quote from lambchopsil
You mean PSD files, not PDF.
hehe ya 😛 i dont know the dif between psd and pdf _; (always get them mixed up)
A PSD is a Photoshop specific file, although some other programs can open them, they are made for and work best with Adobe Photoshop.
PDF files are mostly associated with Adobe Reader. They usually contain text forms, and sometimes images. Alot of ebooks are made in this format. Photoshop can also open these documents, especially if you don't have Adobe Reader installed.
That's the difference, basically.
Welcome to Manga-Updates!
If you're new, please read the rules.
If you're returning, please follow them.

18 years ago
Posts: 23
How do scanners get the raw scans?

18 years ago
Posts: 1199
Quote from neomanxl
How do scanners get the raw scans?
I get mine by dl/request from Japanese scanners, or I buy Japanese import books and scan them in myself....not to sound like I do it all the time or anything.
Life is tough......but it's tougher if you're stupid.
[img]http://img.userbars.pl/69/13603.gif[/img]
18 years ago
Posts: 1650
Quote from vinceasuma
Quote from neomanxl
How do scanners get the raw scans?
I get mine by dl/request from Japanese scanners, or I buy Japanese import books and scan them in myself....not to sound like I do it all the time or anything.
There are tons of sites that host raw manga out there. I don't think that they're that easy to find, but it's possible.

18 years ago
Posts: 23
...I don't know much about translating and scanlating groups, but it seems like some groups (not naming anyone specific) sacrifice quality by releasing LQ scans and not using a proofreader. Maybe they're just trying to release speed scans, but personally I'd prefer to wait an extra week and get a scan that is both literate and clean.
I understand that translating is extremely important, but translator /= proofreader, and from what I've seen, some groups lump those two jobs together.
Que sera sera.
18 years ago
Posts: 57
Quote from x91
hmmm what about Translating helpers, people who helps the translator translate unknown subjects and words in the chapters. Only some scanlating groups have translator helpers, but this job is also really helpfull haha.
Well I myself call them "The-poor-gals-who-idle-in-the-channel-playing-uno-and-get-molested-by-me-as-soon-as-i-don´t-know-how-to-translate-a-phrase-properly" but ye they are helpfull ><
Greetz
Fizzle

17 years ago
Posts: 43
Hmm hmmm, here's something I wrote for one of my friends who was doing a paper on scanlation in school and obviously had no idea of what's going on:
http://www.scum-scans.com/scanlation.txt
what about distribution, like if the groups releases manga in a torrent file, the distro people help to seed the file
Database of FMA doujinshi (No longer being updated. Use The Doujinshi DB Project instead!)

17 years ago
Posts: 14
hm.. well i guess the photoshop thing would depend.. but when i proofread.. i just read the scripts.. i would also say that they should at least know a little bit of the storyline they are proofreading to make sure the story flows right..^^"
i also download the raws sometimes to understand what the chapter is about. since i proofread for mostly manhwas (aka korean comics/mangas) and i'm korean its pretty convenient =] if i find something a bit off or i don't understand, i just look back to the raws and rewrite the sentence. ^^" but when i have to do chinese translations.. ehh.. well since i already like the manhua and read it.. its fairly easy to work with =3 just saying that if you know the storyline its so much easier to proofread
One day... cake, candy, chocolate, and ice cream will rule the world! MUHAHAHAHHAHAHA >=D
16 years ago
Posts: 2
Thank you for the info that this provides this is kinda cool to learn how to edit manga to provide a good experience.

16 years ago
Posts: 55
i just have a question to scanlators and raw providers..
please explain this to me...
about scanlators:
-do they have a hard copy of the manga and then scan it..?
-are they require to buy a new volume/manga?
about the raw provider:
- where do they get the raw online?
General question:
- how will you know if the manga is not yet been taken by a scanlation group?
I hope i will get a very detailed answer..
thanks
stop dreaming... start working!

16 years ago
Posts: 574
Quote from rmdichos
i just have a question to scanlators and raw providers..
please explain this to me...about scanlators:
-do they have a hard copy of the manga and then scan it..?
Not really sure about this question...The scanner has a hard copy, scans it, and usually hands it over to the scanlation group (online). If this isn't the answer you're looking for, maybe reword your question?
-are they require to buy a new volume/manga?
Also not 100% sure about your question. Only the scanner buys the manga, or is subscribed to a magazine. Or the person that funds it will buy the manga personally and send it to the scanner. The only time scanlators don't buy their own copies are when they want to use already scanned raws that someone else scanned.about the raw provider:
- where do they get the raw online?
Various sites. There are a lot...I know mangahelpers has raws, and mangashare (?) and raws are also passed around in forums. There are probably a lot of underground places I don't know of, and I haven't really looked into it...I don't think there's really a specific site that hands out raws, though.General question:
- how will you know if the manga is not yet been taken by a scanlation group?
O.O Baka updates. And because there are so many scanslation groups, it's impossible to tell if a group is planning on it unless you visit their site, so unless it's a series like Naruto where a bazillion different people scanlate it, you shouldn't really worry if someone's doing it already...I hope i will get a very detailed answer..
thanks
Hopefully someone else can give you a better answer?

16 years ago
Posts: 55
thanks for answering..
haha.. about the scanlator, my question was right.. i'm really wondering if these people do buy their own copy and share it to some scanlation groups...
about the raw provider,
then does it mean anyone can be a raw provider as long as they can provide raw scans? and even it has been edited by some groups already?
stop dreaming... start working!