Scanlated manga - is it wrong?
18 years ago
Posts: 686
I won't go to the legal issues, because people explained it very well already.
I think its wrong simply by putting myself in the place of the mangaka.
I make manga as a job, to make money i sell it to companies who sell it to people. People who copy the manga cut into the profits of the company who pays me.
So, its wrong.
Nevertheless, i still do it, and i think that soon the market for copyrighted materials ( musik, comics, ... ) has to adapt to the internet. The way it is now sort of sucks. Distibuting something digitally to the whole world is so much cheaper ( and better for the ecology ) then shipping and printing books and cds. So untill truelly cheap digital versions of manga and music and movies are around, piracy will not stop.

18 years ago
Posts: 2596
Quote from SirGir
Argh! On the whole it doesn't seem bad, but then you start to count-up all the little wrong-lings and your brain just gives up.
Here's a visual representation of the issue that I just made for no reason:
http://i169.photobucket.com/albums/u233/SirGir/---stuff---.jpg
can i ask what in the world is that? and what does it relate to this since i don't get what it means o_O
yeah, sometime i think this is wrong... but i still read it.. since i DO buy some series...... i mean if the author/artist want to get good money.. then start making good mangas =D (sometime the cover can lie to your eyes...)
18 years ago
Posts: 686
Quote from SirGir
Argh! On the whole it doesn't seem bad, but then you start to count-up all the little wrong-lings and your brain just gives up.
Here's a visual representation of the issue that I just made for no apparent reason:
http://i169.photobucket.com/albums/u233/SirGir/---stuff---.jpg
wif?? 😀 😀 😀 😀

18 years ago
Posts: 1199
@ Bully Jesus Yep they definitely need to adapt.
@sir gir . Hmmm I know it's a halo around a smoky mountain so it symbolises the circle of piracy that will prevail until the industry(smoky mountain) can rise to meet the needs of the ring thus breaking the ring and ending the cycle. right? 🤣 🤣 🤣

18 years ago
Posts: 2596
Quote from luisalirio84
@sir gir . Hmmm I know it's a halo around a smoky mountain so it symbolises the circle of piracy that will prevail until the industry(smoky mountain) can rise to meet the needs of the ring thus breaking the ring and ending the cycle. right? 🤣 🤣 🤣
some BIG giant words that i still don't get.

18 years ago
Posts: 563
Quote from chueisha
Quote from SirGir
Here's a visual representation of the issue that I just made for no reason:
http://i169.photobucket.com/albums/u233/SirGir/---stuff---.jpgcan i ask what in the world is that? and what does it relate to this since i don't get what it means o_O
Well clearly it's a hill of rightousness (or insert other "good" moral value that represents the mission to spread manga across the world) covered in crap of grey-area actions. 🤣
Edit:
Quote from Luis
...Hmmm I know it's a halo around a smoky mountain so it symbolises the circle of piracy that will prevail until the industry(smoky mountain) can rise to meet the needs of the ring thus breaking the ring and ending the cycle. right?
Uh.... dang, that's pretty good too.

18 years ago
Posts: 151
I think it's wrong because we are ripping off the mangaka but i also think that it is a good thing because, imo, an artist's greatest joy should be to have his works known throughout the world and o what should actually make them happy (or not) 😛 I'd gladly import manga, a reading it on the comp for an extended period of time gives me headaches and makes my sight even worse but my allowance jus doesn't,,,allow it...
There's no love in your violence.
-Kakihara

18 years ago
Posts: 95
it's fine if it's not published, but wrong if it is published, and it's fine if it's licensed as long as it's not published yet. i hate it when you have to wait like half a year for the next vol to be released, so that's where scanlators come in!
Name: Bikuki
Date Of Birth: xx/xx/19xx
Location: XX
From: The Place That Rhymes With China.
Fooled you, sucker.

18 years ago
Posts: 300
Quote from Bikuki
it's fine if it's not published, but wrong if it is published, and it's fine if it's licensed as long as it's not published yet. i hate it when you have to wait like half a year for the next vol to be released, so that's where scanlators come in!
I know what you mean. I've been waiting almost a year for the next vol of D.N. Angel to come out. 🙁
Wanna help me rule the world?

18 years ago
Posts: 2596
Quote from owari333
Quote from Bikuki
it's fine if it's not published, but wrong if it is published, and it's fine if it's licensed as long as it's not published yet. i hate it when you have to wait like half a year for the next vol to be released, so that's where scanlators come in!
I know what you mean. I've been waiting almost a year for the next vol of D.N. Angel to come out. 🙁
well basically he/she/it mean that it is slow for them to publish.

18 years ago
Posts: 279
For manga licensed in the US, I'm curious, how much $$ from sales in the US (or non-japanese countries) does the manga-ka actually see?

18 years ago
Posts: 2596
Quote from ladybrasa
For manga licensed in the US, I'm curious, how much $$ from sales in the US (or non-japanese countries) does the manga-ka actually see?
i am curious too, but if you search for the mangaka of inuyasha, it is say she is one of the richest in japan.. maybe because of her licensed USA mangas?

18 years ago
Posts: 23
Well I became a scanlator because a manga I wanted to read was not available in my country. Nor was anyone translating it. I bought the manga and couldn't read it. Almost a waste but I could look at the pretty pictures. Then I ended up teaching myself how to read Japanese and turned around and edited the pages for my own benefit. When i started to realise how much I was enjoying the story, I thought others might as well and so I started my own group. I think at least for myself as a scanlator, it's good to create because you allow people to read a manga they may not ever get to see or have even heard of. my group doesn't scanlate english language licensed titles
Everyone is different. I cannot say that I have much money but I will often read manga in scanlated form (before it is licensed) and go out and buy the series. Sometimes when I read a manga online I find out that the manga-ka has another book out in print in my country and I go check that out and usually purchase it. This is what I hope for my group. That people may also find that the manga-ka has other series out in their country, thus buying them.
Currently i'm running a poll on my site and 87% say they buy manga and 13% say they don't. Personally since this is a scanlation site it's good to hear that at least 87% of those people "do" in fact buy mangas.
And lastly I do feel for the manga-kas because I am an animator and I know very well things like youtube and bittorrents can take money away from my industry. But when you think about a movie it comes out in the theatres, then on DVD, and eventually on TV. On TV you can tape the movie and see it for free thanks to advertising. If maybe manga could take on that approach somehow maybe it would be cheaper for both the consumer and the consumee.
Save a Starving Artist - Feed them Ramen
18 years ago
Posts: 2
I think scanlated manga is good if it isn't distributed in my country. In my native language are just a few mangas (maybe 4). Because scanlated manga (in english) I can discover wonderful mangaka. And I buy it If I like it (in english too). The best would be buy manga in stone bookstore but I haven't a change and buy every manga which is interesting me over the sea is expensive matter. Thanks to the scanlators I can read interesting authors and then buy their work because I wish to support my favorite mangaka(s).
BTW, I have one problem with oficially translated manga. No honorifics. It's killing me and make scanlated manga better.

18 years ago
Posts: 563
As I sit here with a copy of Tenshi na Konamaiki (or shudder Cheeky Angel in English) volume 7 from my local library, I have to wonder: Are libraries unethical? They seem a lot like scanlators to me, except they make works available for free that I should be buying instead; as opposed to the scanlators who make the unavailable available.