Royal Alliance recruitment
17 years ago
Posts: 9
A new shoujo group called Royal Alliance is in the process of making.
If you'd like to apply for any of the positions, PM me or e-mail rl.alliance@gmail.com
Editors Wanted
Would most likely need to have experience so that you can get right to editing without any hold ups.
Japanese Translators Wanted
One or two more dedicated Japanese translators are needed.
Translators translate the JAPANESE raws that are provided for you into English.
If you are interested in ANY of those positions, we need help with:
Hana ni Arashi by TAKAGI Shigeyoshi
Kienai, Omoi. by YOSHIOKA Ririko
Miss by ASHIHARA Hinako
Otome no Sainou by MATSUNO Mika
STUDY by TAKASUKA Yue
Toki Nazumi, Futari Nazumu. by NAKAMURA Sayumi
Tomodachi no Housoku by TSUKISHIMA Sango

17 years ago
Posts: 1
hey ill be willing to be an editor ^^ and do you guys have a site?
nah sorry i cant now i got 2 groups already -.- srry
17 years ago
Posts: 5
Nadeshiko Honey cover looks interesting but I couldn't find any info on it. Mind explaining the plot?
17 years ago
Posts: 9
Aw, okay 🙁
And wait a bit, I'll get you a summary for Nadeshiko Honey by tomorrow.
Okay, here's the summary for it:
Asahi, the only daughter of a family that runs a kendo training hall, has a dream of rebuilding the training hall. She intended to join the kendo club when she enters high school, but the training hall is in ruins! Together with Hiroya and Kaede, Asahi founded a new kendo club, but...!?
17 years ago
Posts: 4
i can be a proofreader...
i cant be no help of a translator sorry heheh..
17 years ago
Posts: 9
..So does that mean you can't read in Japanese?
17 years ago
Posts: 4
i can read japanese, im just not an expert/intermediate at it.
meaning
when i read something from the raws & something translated
It seems like the sentence doesnt make any sense. I understand it.
i can read hiragana & katakana, and some words of kanji.
right now im somewhat proofreading the translations of Special A.
17 years ago
Posts: 9
So when it comes to proofreading the script with the raws you're good at it? 😀
17 years ago
Posts: 4
Most likely, yes. lol 🙂
17 years ago
Posts: 9
I PMed you the test 🙂

17 years ago
Posts: 8
Hello, I sent an email applying for Proofreader Position 🙂

17 years ago
Posts: 14
Still looking for Proofreaders? I'd like to work with translated scripts.
17 years ago
Posts: 9
What's your e-mail address?

17 years ago
Posts: 14
PMed you.

17 years ago
Posts: 74
hello, I'm inquring about an editor position, but the thing is I don't have any experience. Is it necessary, or is there somewhere I can learn? If you need experience, no problem, was just wondering.
edit: sorry, didn't see the first part, will PM you