Shirokuro Tsubasa Scans--recruiting NOW!!

14 years ago
Posts: 26
Hello all~
Shirokuro Tsubasa Scanlations is a fairly new scanlation team that is in desperate need of staff. Please be at least somewhat experienced in the field that you would like to apply for.
-raw providers/scanners: 3 positions OPEN
-**Translators (Japanese) **: 3 positions OPEN
-**Translators (Simp. Chinese) **: 2 positions OPEN
-Translators (Trad. Chinese): 2 positions OPEN
-proofreaders: CLOSED
-editors: 2 positions OPEN
-cleaners: 4 positions OPEN
-typesetters: 3 positions OPEN
-QCers: 2 positions OPEN
(right now we really really need more cleaners, I'll even give you a cookie if you do:3~)
Need Japanese translators for:
Sola by abeno chako ([url]http://www.mangaupdates.com/series.html?id=7649[/url])
Yokuwakaru Gendai Mahou ([url]http://www.mangaupdates.com/series.html?id=33755[/url])
Need Simplified Chinese translators for:
**H2O Footprints in the Sand **([url]http://www.mangaupdates.com/series.html?id=16792[/url])
Need Traditional Chinese translators for:
Sola
We need people who will keep in contact with us on a regular basis. You should visit our forum at least once every week or fortnight.Please don't leave us hanging without translations/edited/quality checked chapters. If you do not respond to us in a period of two weeks without notice, we may ask someone else to do the job. If you do not respond to any emails/PMs we send to you within a month, you may be automatically moved to Retired Staff.
Please be dedicated and make sure you can finish chapters within our deadlines as below:
Scanners- one scanned volume every month/one scanned chapter every week/fortnight (depends)
Raw Providers- links to raws to be submitted regularly
Translators- one translated script every 1-2 weeks
Proofreaders- one proofread script every week
Cleaners- one cleaned chapter every 2 weeks
Typesetters- one typesetted chapter every 2 weeks
Editors- one cleaned and typesetted chapter every month
QCs- one finalised chapter every 1-2 weeks
*times are approximate
New members may also ask for some new series if you can locate the raws and we have other staff willing to work on it. They must not be adult, obscene, explicit, hentai or other related types of manga.
For more info please visit [url]http://shirokuro-tsubasa.forumotion.com[/url].
If interested, please visit here to apply. (Please take the tests if we have one available)
Thank you so much for your attention^^
14 years ago
Posts: 16
I can clean and edit/typeset and I've got some raws. Here are the ones that don't have explicit content: : )
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=4757]
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=18740]
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=28132]
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=30190]
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=37899]
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=16667]
[http://www.mangaupdates.com/series.html?id=43257]
if any of these look good, let me know and i'll give you a summary.

14 years ago
Posts: 44
I'd like to apply as a proofreader. I used to scanlate but I quit almost a year ago. I can also clean and typeset, but I'm currently interested in the proofreader position as I can't guarantee to meet the deadline if I clean/typeset since I'm also busy being a university student.

14 years ago
Posts: 26
Ok I have PMed or emailed u two
Edit: We are in real need of Japanese Korean and Chinese translators!!
As well as editors! Please visit our forum at shirokuro-tsubasa.forumotion.com for more information.
Oh and raw providers and scanners wanted!!
Please apply for these!

14 years ago
Posts: 26
Anyone?
Any translators are needed ><
please help!
email st.scans@gmail.com

14 years ago
Posts: 3888
Wait 7 days between each bump.
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ

14 years ago
Posts: 254
Um sorry to bother you I also said this in the other thread you made. But I want to be sure you read it. I translated the last chapter of Bishounen no Oheya, and I'd really like some group to edit it and publish it. This series is dropped, since there hasn't been a release in 600 days and it's also not licensed. So if you'd like to use it, I'd feel a lot better knowing I didn't do this just for practice. If you aren't intrested please at least tell me to be sure. thank you
[img]http://img91.imageshack.us/img91/120/zzzkq5.jpg[/img]
I love [color=red]vampires[/color].
14 years ago
Posts: 32
@KittyTeea: Join http://shirokuro-tsubasa.forumotion.com and tell Shiromi about it. Thanks.
14 years ago
Posts: 13
Quote from KittyTeea
Um sorry to bother you I also said this in the other thread you made. But I want to be sure you read it. I translated the last chapter of Bishounen no Oheya, and I'd really like some group to edit it and publish it. This series is dropped, since there hasn't been a release in 600 days and it's also not licensed. So if you'd like to use it, I'd feel a lot better knowing I didn't do this just for practice. If you aren't intrested please at least tell me to be sure. thank you
True, it hasn't had a release in a long time, but it's not dropped.

14 years ago
Posts: 26
PMed you.

14 years ago
Posts: 26
err.. can I bump now?
Ok, ST Scans now needs translators (jpn, though krn and chn are welcome too), editors, cleaners, typesetters, qcers and scanners and raw providers. Translators are needed the most.
Visit shirokuro-tsubasa.forumotion.com for more details.
Please pm me or email st.scans@gmail.com if interested.
Shiromi17

14 years ago
Posts: 26
Hi again!
we really need translators for our projects. Anyone who knows Japanese or Chinese is encouraged to join us.
Thanks.

14 years ago
Posts: 26
-bump-

14 years ago
Posts: 26
bump
We really need Japanese translators for H2O Footprints in the Sand, and Sola.
Also recruiting cleaners and typesetters. If you want to see these series scanlated, help us out!TT_TT

14 years ago
Posts: 26
Bump~
We need Japanese>English translators asap to help start our projects. Do not apply if you dont think you cannot be consistent with us and our deadlines!