bannerBaka-UpdatesManga
Manga Poll
Do you prefer wired or wireless computer accessories (e.g., mouse, keyboard, headphones)?
Wired
Wireless
No preference
 
mascot
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!

RSS Feed

Shirokuro Tsubasa Scans--recruiting NOW!!

Pages (3[ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

Hello all~
Shirokuro Tsubasa Scanlations is a fairly new scanlation team that is in desperate need of staff. Please be at least somewhat experienced in the field that you would like to apply for.

-raw providers/scanners: 3 positions OPEN
-**Translators (Japanese) **: 3 positions OPEN
-**Translators (Simp. Chinese) **: 2 positions OPEN
-Translators (Trad. Chinese): 2 positions OPEN
-proofreaders: CLOSED
-editors: 2 positions OPEN
-cleaners: 4 positions OPEN
-typesetters: 3 positions OPEN
-QCers: 2 positions OPEN

(right now we really really need more cleaners, I'll even give you a cookie if you do:3~)

Need Japanese translators for:
Sola by abeno chako ([url]http://www.mangaupdates.com/series.html?id=7649[/url])
Yokuwakaru Gendai Mahou ([url]http://www.mangaupdates.com/series.html?id=33755[/url])

Need Simplified Chinese translators for:
**H2O Footprints in the Sand **([url]http://www.mangaupdates.com/series.html?id=16792[/url])

Need Traditional Chinese translators for:
Sola

We need people who will keep in contact with us on a regular basis. You should visit our forum at least once every week or fortnight.Please don't leave us hanging without translations/edited/quality checked chapters. If you do not respond to us in a period of two weeks without notice, we may ask someone else to do the job. If you do not respond to any emails/PMs we send to you within a month, you may be automatically moved to Retired Staff.

Please be dedicated and make sure you can finish chapters within our deadlines as below:

Scanners- one scanned volume every month/one scanned chapter every week/fortnight (depends)
Raw Providers- links to raws to be submitted regularly
Translators- one translated script every 1-2 weeks
Proofreaders- one proofread script every week
Cleaners- one cleaned chapter every 2 weeks
Typesetters- one typesetted chapter every 2 weeks
Editors- one cleaned and typesetted chapter every month
QCs- one finalised chapter every 1-2 weeks
*times are approximate

New members may also ask for some new series if you can locate the raws and we have other staff willing to work on it. They must not be adult, obscene, explicit, hentai or other related types of manga.

For more info please visit [url]http://shirokuro-tsubasa.forumotion.com[/url].

If interested, please visit here to apply. (Please take the tests if we have one available)

Thank you so much for your attention^^


... Last edited by Shiromi17 14 years ago
Member


14 years ago
Posts: 16

user avatar
Updater
Member


14 years ago
Posts: 44

I'd like to apply as a proofreader. I used to scanlate but I quit almost a year ago. I can also clean and typeset, but I'm currently interested in the proofreader position as I can't guarantee to meet the deadline if I clean/typeset since I'm also busy being a university student.


user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

Ok I have PMed or emailed u two

Edit: We are in real need of Japanese Korean and Chinese translators!!
As well as editors! Please visit our forum at shirokuro-tsubasa.forumotion.com for more information.
Oh and raw providers and scanners wanted!!
Please apply for these!


... Last edited by Shiromi17 14 years ago
user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

Anyone?

Any translators are needed ><
please help!
email st.scans@gmail.com


user avatar
Lowly Member
Member


14 years ago
Posts: 3888

Wait 7 days between each bump.


________________

♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ

user avatar
Member


14 years ago
Posts: 254

Um sorry to bother you I also said this in the other thread you made. But I want to be sure you read it. I translated the last chapter of Bishounen no Oheya, and I'd really like some group to edit it and publish it. This series is dropped, since there hasn't been a release in 600 days and it's also not licensed. So if you'd like to use it, I'd feel a lot better knowing I didn't do this just for practice. If you aren't intrested please at least tell me to be sure. thank you


________________

[img]http://img91.imageshack.us/img91/120/zzzkq5.jpg[/img]

I love [color=red]vampires[/color].

Post #444913
Post #444913
Member


14 years ago
Posts: 32

@KittyTeea: Join http://shirokuro-tsubasa.forumotion.com and tell Shiromi about it. Thanks.


Post #445015 - Reply To (#444871) by KittyTeea
Post #445015 - Reply To (#444871) by KittyTeea
Member


14 years ago
Posts: 13

Quote from KittyTeea

Um sorry to bother you I also said this in the other thread you made. But I want to be sure you read it. I translated the last chapter of Bishounen no Oheya, and I'd really like some group to edit it and publish it. This series is dropped, since there hasn't been a release in 600 days and it's also not licensed. So if you'd like to use it, I'd feel a lot better knowing I didn't do this just for practice. If you aren't intrested please at least tell me to be sure. thank you

True, it hasn't had a release in a long time, but it's not dropped.


user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

PMed you.


user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

err.. can I bump now?

Ok, ST Scans now needs translators (jpn, though krn and chn are welcome too), editors, cleaners, typesetters, qcers and scanners and raw providers. Translators are needed the most.
Visit shirokuro-tsubasa.forumotion.com for more details.

Please pm me or email st.scans@gmail.com if interested.
Shiromi17


... Last edited by Shiromi17 14 years ago
user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

Hi again!
we really need translators for our projects. Anyone who knows Japanese or Chinese is encouraged to join us.
Thanks.


user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

-bump-


user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

bump

We really need Japanese translators for H2O Footprints in the Sand, and Sola.
Also recruiting cleaners and typesetters. If you want to see these series scanlated, help us out!TT_TT


... Last edited by Shiromi17 14 years ago
user avatar
Member


14 years ago
Posts: 26

Bump~
We need Japanese>English translators asap to help start our projects. Do not apply if you dont think you cannot be consistent with us and our deadlines!


... Last edited by Shiromi17 14 years ago
Pages (3[ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!