[Iskultrip Scans] Recruiting Staff
17 years ago
Posts: 142
Thanks for the interest! I'll be PMing you now. Yay! So many interested people!
17 years ago
Posts: 142
We've had our first release up. Iskultrip Scans is still looking for interested translators, editors, proofreaders and quality checkers. Experience are not necessary for translators. As long as you have a good grasp of both Japanese and English, we'll take you in. Don't worry about deadlines because there are none (except for Proofreaders, though.).
Two of our upcoming projects, Shinobi Naizu and HandxRed have their first chapters ready, so we'll might need some experienced editors.
If you are new to editing but are interested, don't hesitate to have me teach you provided you won't give up in the middle. Also, Most SFX are required to edit out, so you'll need a good grasp of cloning and redrawing. =)
Most proofreading positions are already taken, but I won't mind another one or two. 😀 Our awesome translators are fast and efficient, so we'll need another hand. 😀
You can reply here, PM me or contact me at enigmascans@yahoo.com

17 years ago
Posts: 8
Hello i was interested in being a Quality Checker if that spot is still open.
I am new at this so i have no experience so if everything goes well i wish to learn from this experience
Anyways hope to hear from you soon.

17 years ago
Posts: 254
Wow after everyone wanting to be a proof reader you still need more eh? Guess I could do that, always wanted to try my hand at proofreading.
Oh ya, I could try being a quality checker to, but like most people here I would be a complete novice at it
Double dino to micro crimp!!!
17 years ago
Posts: 142
Thank you for the interest. We have many great manga in store, so, we'll need the help we can get. I'll PM both of you!
We still need more Jap-Eng translators for many supernatural/fantasy/shounen projects! I'm the only editor around, so I need some experienced ones to help me with editing. Most SFXs are required to be edited out, including the difficult ones (but the "almost-impossible" ones can be left out), so I might need some who are familiar with cloning and redrawing. I'm willing to teach any of those who are interested given you will not bow out in the middle.

17 years ago
Posts: 35
Hey, I'm a Jap-->Eng translator and am interested in Shinobi Naizu. Can u tell me how many chapters/volumes are out? Or if u still need a translator for this manga?
17 years ago
Posts: 142
Hi, thanks for applying! Well, there is only one volume out and that's it I guess. Well, I do have a translator, but I'm still open for more translators because there are still 3 more chapters pending! 😀 Thanks for the interest! I'll be PMing you now!

17 years ago
Posts: 35
Since u already got a translator for this, and seeing as its only 1 volume, i'll pass on this. Thx
17 years ago
Posts: 142
Okay! Iskultrip is still looking for Japanese>English translators and Editors for current and upcoming projects! We've had at least 2 chapters translated for now, but I'm the only who edits. So, if anyone can lend me a hand, that would be great! Well, let me just post the future projects which I ordered last night...
Kokaku Torimono Chou
shirogane no ou zerosamu komitsukusu
Gin no Kuru
toukaidou hisame kagerou
tetsuichi
So, if you're interested with these projects, drop me an email at enigmascans@yahoo.com or reply here. I would appreciate any kind of help!
Well, I´m interested ^^
Editor, Proofreader & checker, like the most except translating xD
Skillz? As editor, have PS(cs3) and spare time ^^
PLZ, PM if I can help
17 years ago
Posts: 142
Bump!
We are still looking for Translators and Editors. We've got a few chapters translated and I'm the only one who can edit and it gets pretty tiring. Post here or email me at enigmascans@yahoo.com if you're interested!
17 years ago
Posts: 142
Update~
Iskultrip Scans is in need of another proofreader. I have at least three chapters that needs proofreading. They need to have excellent English skills because the translators translate on the scans, thus, the PRer is in charge of rewriting the proofread version in .txt form. One of my proofreader seems to be busy with real life issues and I don't want to trouble my other proofreader with three chapters all at once.
Oh yeah, we need Editors, too. Japanese to English translators are also very much welcomed. contact me at: enigmascans@yahoo.com or reply here. 😀
17 years ago
Posts: 142
Bump~
We are still looking for more Translators (Japanese-English). We have a lot of books going to be shipped soon and we need the help. The books are:
Shirogane no Ou
Toukaidou Hisame - Kagerou
Tetsuichi
Gin no Kresnik
Absorb; Ability
Brave 10
Kokaku Torimonochou
These books will be coming in soon and I'll be scanning them, but we have less translators as usual. If you're interested, please give me an email at enigmascans@yahoo.com or PM me or reply at this thread.
Website: http://www.iskultrip.com
Forum: http://www.iskultrip.com/forum << for more details
17 years ago
Posts: 7
I can be a Chinese ->English translator or a proofreader ^_^
17 years ago
Posts: 142
Well, we don't have any Chinese raws at the moment, but we'll try to look some raws for you to do! Gave you a PM~