http://food-scanlations.blogspot.com/
There is a lack of scanlaters in this world so I decided to start one. And you don't need to have experience. Comment here or on my blog for more information!! X3
Manga Poll
Manga is the Japanese equivalent of comics
with a unique style and following. Join the revolution! Read some manga today!
Join #baka-updates @irc.irchighway.net
RSS Feed
Mmmmm.... Food
You must be registered to post!
From User
Message Body
Post #283547
Member
11:57 am, May 1 2009
Posts: 259
11:57 am, May 1 2009
Posts: 259
um,like always,i'll be a proof reader :]
wuestion: is this your first time making a scanlation group?
wuestion: is this your first time making a scanlation group?
Member
8:34 pm, May 6 2009
Posts: 259
8:34 pm, May 6 2009
Posts: 259
Quote from Yenoh
um,like always,i'll be a proof reader :]
wuestion: is this your first time making a scanlation group?
wuestion: is this your first time making a scanlation group?
Yeah ^^' But you're accepted!! X3
Still growing.
Member
8:52 pm, May 6 2009
Posts: 513
starting a scanlating group makes me think about making a party. replace proof reader with a class and scanlation group with "party", and violĂ !
________________
________________
Post #288463
Member
3:46 pm, May 16 2009
Posts: 259
3:46 pm, May 16 2009
Posts: 259
Okay... We currently have enough members [but we do welcome more XD] but NO TRANSLATORS. WE NEED TRANSLATORS!!! Thanks everyone :3
Member
6:26 pm, May 20 2009
Posts: 4
6:26 pm, May 20 2009
Posts: 4
hey i am interested in translating
i can translate C-E. i can only read traditional chinese >.<
and i got a question. if i am translating a manga from japan. but the names are in chinese. what do i do w/ the names
i can translate C-E. i can only read traditional chinese >.<
and i got a question. if i am translating a manga from japan. but the names are in chinese. what do i do w/ the names
Member
6:49 pm, May 20 2009
Posts: 169
Quote from xxCc
if i am translating a manga from japan. but the names are in chinese. what do i do w/ the names
Best would be to get your hands on a Japanese raw as well and have someone romanise the names from there (give him/her a list with the page numbers for quick find). The Chinese names can differ a whole lot from the original, so I would try to get those from the Japanese version no matter what.
________________
Sorry, I'm Late.
But I Got Lost On The Road Of Life.
Member
6:54 pm, May 20 2009
Posts: 4
6:54 pm, May 20 2009
Posts: 4
okay. thanks
Post #289991
Member
6:56 pm, May 20 2009
Posts: 259
6:56 pm, May 20 2009
Posts: 259
Quote
hey i am interested in translating
i can translate C-E. i can only read traditional chinese >.<
and i got a question. if i am translating a manga from japan. but the names are in chinese. what do i do w/ the names
i can translate C-E. i can only read traditional chinese >.<
and i got a question. if i am translating a manga from japan. but the names are in chinese. what do i do w/ the names
THANK YOU!! *accepted!* I JUST NEEDED SOMEONE TO READ THE CHINESE [I can't ask my parents every single time ^^']
Member
6:58 pm, May 20 2009
Posts: 4
6:58 pm, May 20 2009
Posts: 4
lol. x]
which manga you would like me work on?
which manga you would like me work on?
Post #289994
Member
7:00 pm, May 20 2009
Posts: 259
7:00 pm, May 20 2009
Posts: 259
Uhhh... We're still deciding on manga ^^' Here's the list [Please suggest manga]:
http://food-scanlations.blogspot.com/2009/05/list-of-manga.html
http://food-scanlations.blogspot.com/2009/05/list-of-manga.html
Member
7:04 pm, May 20 2009
Posts: 4
7:04 pm, May 20 2009
Posts: 4
okay. i'll go check on it
You must be registered to post!
Search
- MANGA Fu
- News
- What's New!
- Series Stats
- Forums
- Releases
- Scanlators
- Series Info
- Mangaka
- Publishers
- Reviews
- Genres
- Categories
- FAQ
- Members
- API
- MEMBERS
- Sign Up
- TEAM-BU
- Admin CP
- About Us