banner_jpg
Username/Email: Password:
Forums

Staff Members Needed

Pages (3) [ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!
From User
Message Body
Member

8:46 am, Jul 24 2008
Posts: 24


We, fire&ice scans, are a relatively new site and we are in need of staff members.
Japanese to English Translators --
Chinese to English Translators
Korean to English Translators
Proofreaders
Editors
Typesetters

Translator Requirements: Must have decent English and know proper English structure, so that other staff members that is working on the same project could understand it.

Proofreader Requirements: Know English structure. You also have to have an eye for mistakes.

Editor Requirements: No past experience needed, but you are going to have to take an editor test to be able to be one. We do not accept Paint users. We prefer photoshop or gimp.

Typesetter Requirements: Must have a variety of fonts. You also have to take a test to be able to be one.

For more information just click here.

Once you join the site you could either contact one of the administrators or just post in the recruitment page and someone will get back to you. (You have to be registered to be able to post)

Active Projects:
Angel lip
Love Virus
We currently not have many active projects because we lack of staff members

Future Projects:
My Prince-sama (We need Chinese translator for this)
Tsubomi's mother left the world of sprites for the human world long ago. Tsubomi has always wanted to know why she chose to stay there and not return. When an accident strands Tsubomi in the human world, will she be able to find out what happened to her mother and return home?

Cash Girl (picking up)

Bibi (picking up)

Celestial In Love

Dragon Pearl Boy (We need chinese translators for this)

Broken Arm Princess (We need chinese translators for this)

Joukyou Hiyori (We need japanese translators for this)

Jigoku Shoujo (We need japanese translators for this)

Yousei Jiken

Toki no seisyuu (We need japanese translators for this)

Last edited by vampire_nymph at 10:34 am, Sep 1 2008

user avatar
Member

3:18 pm, Jul 29 2008
Posts: 32


Active:
Angel Lip

Future (need translators and editors for these):

Celestial in Love
Dragon Pearl Boy
Fallen Flower
My Prince-sama
Jigoku Shoujo
Joukyou Hiyori
Yousei Jiken
Toki no Seisyuu
Broken Arm Princess

Japanese, Korean, and Chinese translators are welcome.

Last edited by ruka-pyon at 6:47 pm, Aug 2 2008

user avatar
Lowly Member
Member

11:23 pm, Jul 29 2008
Posts: 3888


i'm pretty sure that jigoku shoujo's already on a group's upcoming/future list...

________________
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ
user avatar
Member

8:30 am, Jul 30 2008
Posts: 32


Oh, my bad. Sorry, I checked Jigoku Shoujo on MU and the group who was scanlating it dropped it.

user avatar
Lowly Member
Member

2:03 pm, Jul 30 2008
Posts: 3888


i can't remember which group. I might've read it wrong or something. So just ignore my earlier comment. Go ahead with it~(unless another group comes up and says they're already doing it)

I hope we find translators ^^

And yeah what ruka said! Editors~~~

Last edited by StarlightDreams at 7:05 pm, Aug 2 2008

________________
♪MONSTARR~ will eat all your cookies and steal your bishies~♪ Φ_Φ
user avatar
Member

6:55 pm, Aug 2 2008
Posts: 32


Update on the list.

We are always in need of translators (Chinese, Korean, and Japanese)!

Editors are also really needed! It would be best if you had Photoshop. Also, we need an editor for Angel Lip in case the current editor gets tired of it. XP

user avatar
Member

8:31 am, Aug 3 2008
Posts: 32


Update on future projects:
Cash Girl (picking up)
Bibi (picking up)

Need translators and editors for these projects!

Last edited by ruka-pyon at 7:10 am, Aug 31 2008

user avatar
Member

7:40 pm, Aug 10 2008
Posts: 32


Site changed.

Now http://fireice.forumotions.com/

user avatar
Member

6:55 am, Aug 31 2008
Posts: 32


We REALLY need:

CHINESE translators
KOREAN translators
JAPANESE translators

EDITORS (preferably with photoshop)
CLEANERS/TYPSETTERS (If you don't want to be an editor)

PROOFREADERS

The very first ones are the most needed! (which are translators)

No experience needed!

Post #197313 - Reply to (#186551) by ruka-pyon
user avatar
Member

7:06 am, Aug 31 2008
Posts: 60


Quote from ruka-pyon
Update on future projects:
Confessing Truthfully
Cash Girl (picking up)
Bibi (picking up)

Need translators and editors for these projects!


sorry, but fateful encounters is working on confessing truthfully already

________________
Lunch Lady: Would you like a cheese sandwich?
Me: No, I can't eat cheese; I'm lactose-intolerant.
Lunch Lady: Oh, then would you like some milk?
Me: .....no?
user avatar
Member

7:09 am, Aug 31 2008
Posts: 32


*GASP* Darn it, we got beaten to it.

Changed it!

Member

4:38 pm, Aug 31 2008
Posts: 24


If you want to do any of the project and edit/translate/typeset/proofread it, just join us and we will specifically assign you with that project.

We also welcome project requests.

Last edited by vampire_nymph at 10:35 am, Sep 1 2008

user avatar
Member

11:42 pm, Sep 5 2008
Posts: 4


we're currently trying to contact cshoujo to get some raws such as mariappoi no! and sleeping beauty.. in urgent need for more translator coz that's what we lack for.. we like faster release which means we need to have more staffs ^^.. please do drop by to our forum and check out stuffs.. anyone w/ or w/o experience is welcomed to help!!

________________
..live life to the fullest and cherish every people near you..
user avatar
Member

1:08 pm, Sep 11 2008
Posts: 32


Hey guys! We have a new future project: Visionary the Other Side. We need a Chinese translator for this! It's in traditional Chinese. We also need an editor for this!

Visit http://fireice.forumotions.com/ and post in the recruitment section or post here. ^_^

Edit: We also need a proofreader for this who is fluent in English and is a grammar nazi. When you are applying for this position, your post will also count as a test, so please do not apply using shortcuts like "u" for "you" or have any spelling mistakes.

Last edited by ruka-pyon at 1:26 pm, Sep 11 2008

user avatar
Member

7:52 pm, Sep 13 2008
Posts: 32


We now have a translator for Visionary the Other Side. Right now I'm the emergency proofreader, but we REALLY need another one! We also need another editor (preferably with Photoshop).

Visit our forums at http://fireice.forumotions.com/ or our website at http://fireicescans.webs.com/

Please note that the website is under EXTREME construction, so I apologize if it looks dull.

Pages (3) [ 1 2 3 ] Next
You must be registered to post!